{"id":6771,"date":"2014-08-25T08:06:06","date_gmt":"2014-08-25T08:06:06","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=6771"},"modified":"2018-08-16T14:49:19","modified_gmt":"2018-08-16T14:49:19","slug":"comma-abuse-in-russian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/comma-abuse-in-russian\/","title":{"rendered":"Comma Abuse in Russian"},"content":{"rendered":"<p>We are often so concentrated on the various skills involved in the mastery of a language that punctuation tends to fall by the wayside. In the absence of any other guidance, we rely on our own language in our writing, but that may sometimes prove wrong. I would like to point out several aspects of Russian punctuation concerning commas that are different from English and, possibly, other languages. Relying on their own language, people tend to get &#8220;comma-happy&#8221; and use commas more often than needed.<\/p>\n<p>It&#8217;s worth saying that Russian punctuation can get very complex with layers of rules and exceptions. Most likely. you won&#8217;t run into the harder cases right away. However, if you read Russian well, I would highly recommend the <a href=\"http:\/\/gramota.ru\/\">gramota.ru<\/a> website. They have detailed guidelines for Russian <a href=\"http:\/\/gramota.ru\/spravka\/rules\/\">punctuation<\/a>, and if that does not resolve your doubts, you can search their <a href=\"http:\/\/gramota.ru\/spravka\/buro\/\">Q &amp; A<\/a> (<strong>\u0441\u043f\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0432\u043a\u0430<\/strong>) or even submit your own question!<\/p>\n<h2>1. Lists<\/h2>\n<p>English is a language that allows for a comma before the &#8220;and&#8221; preceding the last thing in a list of 3 or more &#8212; if it clarifies the sentence. An example would be &#8220;I bought bread, butter, and cheese.&#8221; It is sometimes known as the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Serial_comma\">Oxford Comma<\/a>. Not so in Russian! If there is an <strong>\u0438<\/strong> before the last item in a series, no comma (<strong>\u0437\u0430\u043f\u044f\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u044f<\/strong>) is needed. So, our sentence would read &#8220;<strong>\u042f \u043a\u0443\u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b(\u0430) \u0445\u043b\u0435\u0431, \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0441\u043b\u043e \u0438 \u0441\u044b\u0440<\/strong>&#8221; (or <strong>\u0445\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0431\u0430, \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0441\u043b\u0430 \u0438 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u0440\u0430<\/strong> if you want to emphasize the <a title=\"Russian Cases: \u00ab\u0420\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436\u00bb [Genitive] part III\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/russian-cases-%c2%ab%d0%a0%d0%be%d0%b4%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%b0%d0%b4%d0%b5%d0%b6%c2%bb-genitive-part-iii\/\">&#8220;part&#8221; aspect<\/a> of it).<\/p>\n<p>Note that <a href=\"http:\/\/grammar.about.com\/od\/c\/g\/Coordinate-Clause.htm\">coordinate clauses<\/a> joined by <strong>\u0438<\/strong> are still separated by a comma.<\/p>\n<p><strong>\u0414\u0432\u0435\u0440\u044c \u043e\u0442\u043a\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u043b\u0430\u0441\u044c<span style=\"color: #ff0000\">,<\/span> \u0438 \u0432 \u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043c\u043d\u0430\u0442\u0443 \u0432\u043e\u0448\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430.<\/strong> (The door opened, and a woman came into the room.)<\/p>\n<h2>2. Dependent\u00a0clauses<\/h2>\n<p>A <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dependent_clause\">dependent clause<\/a> (<strong>\u043f\u0440\u0438\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u0435<\/strong>) is a part of the sentence that add information to be main clause (<strong>\u0433\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0432\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435<\/strong>). In Russian, each clause normally has a subject and a predicate (&#8220;verb&#8221;), although some clauses only have one of these two elements. <a href=\"http:\/\/gramota.ru\/spravka\/rules\/?rub=zap&amp;text=19_26\">With few exceptions<\/a>, dependent clauses are separated from the main clause by commas. Compare:<\/p>\n<p>I don&#8217;t know if I can come. &#8211; <strong>\u042f \u043d\u0435 \u0437\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u044e<span style=\"color: #ff0000\">,<\/span> \u0441\u043c\u043e\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span> \u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0439\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>.<\/strong><\/p>\n<p>The woman that lives next door is a scientist. &#8211; <strong>\u0416<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430<span style=\"color: #ff0000\">,<\/span> \u043a\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0440\u0430\u044f \u0436\u0438\u0432\u0451\u0442 \u0432 \u0441\u043e\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0434\u043d\u0435\u0439 \u043a\u0432\u0430\u0440\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0440\u0435<span style=\"color: #ff0000\">,<\/span> &#8212; \u0443\u0447\u0451\u043d\u044b\u0439.<\/strong><\/p>\n<p>We&#8217;ll go hiking when it stops raining. &#8211; <strong>\u041c\u044b \u043f\u043e\u0439\u0434\u0451\u043c \u0432 \u043f\u043e\u0445<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434<span style=\"color: #ff0000\">,<\/span> \u043a\u043e\u0433\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043d\u0435\u0442 \u0438\u0434\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span> \u0434\u043e\u0436\u0434\u044c.<\/strong><\/p>\n<h2>3.\u00a0Adverbials<\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Adverbial\">Adverbials<\/a> (<strong>\u043e\u0431\u0441\u0442\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u0430<\/strong>) are the words that explain when, where, why, or how something happened. In English, they may be set off by a comma if they come at the beginning of the sentence &#8212; like the first two words of this sentence. Russian does not require that. I will often see stray commas in translations from English into Russian, even done by native speakers.<\/p>\n<p><strong>\u041f<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0441\u043b\u0435 \u0440\u0430\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0442\u044b \u044f \u0437\u0430\u0448\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u043a \u043f\u043e\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0433\u0435.<\/strong> (After work, I stopped by my friend&#8217;s place.)<\/p>\n<p><strong>\u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u0435 \u044d\u043a\u0441\u043f\u0435\u0440\u0438\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0442\u0430 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0447\u0435\u043d\u044b \u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043d\u043d\u044b\u0435.<\/strong> (Valuable data was obtained in \/literally, &#8220;as a result of&#8221;\/ the experiment; read more about the word order of this sentence <a title=\"Word Order and Logical Emphasis\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/word-order-and-logical-emphasis\/\">here<\/a>.)<\/p>\n<p>For what it&#8217;s worth, &#8220;\u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u0435&#8221; <a href=\"http:\/\/gramota.ru\/spravka\/punctum\/58_109\">should not<\/a> ever be separated by a comma.<\/p>\n<p>Note that present participles referring to the same subject should normally be set off.<\/p>\n<p><strong>\u0423\u043b\u044b\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u044f\u0441\u044c, \u0430\u043a\u0442\u0451\u0440 \u043f\u043e\u0434\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0443.<\/strong> (Smiling, the actor came on stage.)<\/p>\n<p><em>Are you aware of any other case of &#8220;comma abuse&#8221; in Russian? Are there any punctuation rules you would like to see explained?<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We are often so concentrated on the various skills involved in the mastery of a language that punctuation tends to fall by the wayside. In the absence of any other guidance, we rely on our own language in our writing, but that may sometimes prove wrong. I would like to point out several aspects of&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/comma-abuse-in-russian\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[7828],"tags":[218993,273797,11432,349659],"class_list":["post-6771","post","type-post","status-publish","hentry","category-russian-for-beginners","tag-commas","tag-common-errors","tag-punctuation-marks","tag-russian-punctuation"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6771","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6771"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6771\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11160,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6771\/revisions\/11160"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6771"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6771"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6771"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}