{"id":7612,"date":"2015-03-30T07:14:59","date_gmt":"2015-03-30T07:14:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=7612"},"modified":"2018-08-15T18:35:53","modified_gmt":"2018-08-15T18:35:53","slug":"ways-to-be-frustrated-in-russian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/ways-to-be-frustrated-in-russian\/","title":{"rendered":"Ways to Be Frustrated in Russian"},"content":{"rendered":"<p>You might have thought from the title that this post is a continuation of our <a title=\"Pet Peeves in Russian\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/pet-peeves-in-russian\/\">pet peeves<\/a> discussion. However, I would actually like to talk about the ways annoying behavio(u)r is described in colloquial Russian. Most of these words have a different primary meaning but are used colloquially in unexpected ways.<\/p>\n<h2>1. \u041f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c<\/h2>\n<div id=\"attachment_7619\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7619\" class=\"size-medium wp-image-7619\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/03\/blur-flowers-home-1093-300x196.jpg\" alt=\"steamy teapot\" width=\"300\" height=\"196\" \/><p id=\"caption-attachment-7619\" class=\"wp-caption-text\">Image from unsplash.com<\/p><\/div>\n<p><strong>\u041f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c<\/strong> comes from \u043f\u0430\u0440 (steam) and means, broadly defined, to treat something with steam. Don&#8217;t confuse this word with <strong>\u043f\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong> (to float, to glide). \u041f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c can be used in collocation with <strong>\u043e\u0301\u0432\u043e\u0449\u0438<\/strong> (to steam vegetables) or <strong>\u043d\u043e\u0301\u0433\u0438<\/strong> (to give your feet a steam bath). <strong>\u041f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c<\/strong> (<strong>-\u0441\u044f<\/strong> or noun in accusative) <strong>\u0432 \u0431\u0430\u0301\u043d\u0435<\/strong> describes visiting a <em>banya<\/em>, a\u00a0traditional Russian\u00a0steam bath.<\/p>\n<p>The <a href=\"https:\/\/ru.wiktionary.org\/wiki\/%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C\">slang meaning<\/a> of \u043f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c is to annoy someone, to tell something or ask for something in a tedious, cumbersome manner. Sometimes this also appears as &#8220;<strong>\u043f\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c \u043c\u043e\u0437\u0433\u0438<\/strong>.&#8221; Example from the Russian National Corpus:\u00a0<strong><span class=\"b-wrd-expl\">\u041d\u0435<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0431\u0443\u0301\u0434\u0443<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0442\u0435\u0431\u044f\u0301<\/span> <span class=\"b-wrd-expl g-em\">\u043f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0301\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u043c\u0438<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0301\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c\u0438<\/span> \u2015 <span class=\"b-wrd-expl\">\u043e\u043d\u0438\u0301<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0301\u0440\u043d\u043e<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\u0301\u043a\u043e\u0432\u044b<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0443<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u0301\u043d\u043e\u0432<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u044d\u0301\u0442\u043e\u0433\u043e<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043a\u043b\u0430\u0301\u0441\u0441\u0430\u00a0<\/span><\/strong><span class=\"b-wrd-expl\">(I won&#8217;t annoy you with specs\u00a0&#8212; they are more or less the same for all phones in this class).<\/span><\/p>\n<h2>2. \u0413\u0440\u0443\u0437\u0438\u0301\u0442\u044c<\/h2>\n<p><strong>\u0413\u0440\u0443\u0437\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong> is to load; think of the word for cargo &#8212; <strong>\u0433\u0440\u0443\u0437<\/strong>. <strong>\u0413\u0440\u0443\u0301\u0437\u0447\u0438\u043a<\/strong> is a <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Porter_(carrier)\">porter<\/a> &#8212; one that actually carries or loads and unloads things, not the hotel doorman. If someone is very tired, you can jokingly ask her\/him if they <strong>\u0432\u0430\u0433\u043e\u0301\u043d\u044b<\/strong> <strong>\u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0443\u0436\u0430\u0301\u043b(\u0430)<\/strong> &#8212; unloaded train cars.<\/p>\n<p>What does any of this have to do with being annoying? <strong>\u0413\u0440\u0443\u0437\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong> is used colloquially to say that someone&#8217;s is testing your patience with their problems, by sharing something convoluted, or otherwise demanding attention from you.<\/p>\n<p>Example from the Russian Nationa Corpus:\u00a0<strong><span class=\"b-wrd-expl\">\u0417\u0434\u043e\u0440\u043e\u0301\u0432\u044c\u0435<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0411\u043e\u0440\u0438\u0301\u0441\u0430<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u0430\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447\u0430<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043d\u0435<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0301\u043b\u043e<\/span> \u00ab<span class=\"b-wrd-expl g-em\">\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0301\u0442\u044c<\/span>\u00bb <span class=\"b-wrd-expl\">\u0435\u0433\u043e\u0301<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0434\u043b\u0438\u0301\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438<\/span> <\/strong><span class=\"b-wrd-expl\"><strong>\u0442\u0435\u0301\u043a\u0441\u0442\u0430\u043c\u0438<\/strong> (Boris Nikolayevich&#8217;s [presumably Yeltsin&#8217;s] health didn&#8217;t allow us to overload him with long texts).<\/span><\/p>\n<h2>3. \u0414\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0301\u0442\u044c<\/h2>\n<p><strong>\u0414\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0301\u0442\u044c<\/strong> literally means to reach something or to obtain\u00a0something. For example, &#8220;<strong>\u0420\u0435\u0431\u0451\u043d\u043e\u043a \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0451\u0442 \u0434\u043e \u0432\u0435\u0301\u0440\u0445\u043d\u0435\u0439 \u043f\u043e\u0301\u043b\u043a\u0438<\/strong>&#8221; means &#8220;The child can&#8217;t reach the top shelf,&#8221; and &#8220;<strong>\u041e\u043d \u0433\u0434\u0435\u0301-\u0442\u043e \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0301\u043b \u0431\u0438\u043b\u0435\u0301\u0442\u044b \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0446\u0435\u0301\u0440\u0442 \u041c\u0430\u0434\u043e\u0301\u043d\u043d\u044b<\/strong>&#8221; is &#8220;He managed to get tickets to Madonna&#8217;s concert somewhere.&#8221;<\/p>\n<p>The metaphor for the slang meaning is getting to someone. So, to say you&#8217;d just had it with your job you can say &#8220;<strong>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0301\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0301\u043b\u0430<\/strong>.&#8221; It is often used to talk about people:<\/p>\n<p><strong><span class=\"b-wrd-expl\">\u042f<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0432\u0441\u0435\u0433\u043e\u0301<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043c\u0435\u0301\u0441\u044f\u0446<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0440\u0430\u0431\u043e\u0301\u0442\u0430\u043b\u0430<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0432<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0301\u043d\u0438\u0438<\/span>, <span class=\"b-wrd-expl\">\u0438<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0448\u0435\u0444<\/span> <span class=\"b-wrd-expl g-em\">\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0301\u043b<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043c\u0435\u043d\u044f\u0301<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0441\u043e<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0441\u0432\u043e\u0438\u0301\u043c\u0438<\/span> <\/strong><span class=\"b-wrd-expl\"><strong>\u043f\u0440\u0438\u0434\u0438\u0301\u0440\u043a\u0430\u043c\u0438<\/strong> (I only worked for this company for a month, and my boss wouldn&#8217;t leave me alone with his knocks).<\/span><\/p>\n<h2>4. \u0412\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u0301\u0442\u044c \u043c\u043e\u0437\u0433<\/h2>\n<p>Last but not least, I&#8217;d like to share an expression that brings a compelling image to mind. <strong>\u0412\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong> is, of course, to take out or carry out:<strong> \u0438\u0437 \u0434\u043e\u0301\u043c\u0430 \u0432\u044b\u0301\u043d\u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u0441\u044e \u043c\u0435\u0301\u0431\u0435\u043b\u044c<\/strong> (all furniture was removed from the house). A <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Homonym\">homonym<\/a> of this word &#8212; also <strong>\u0432\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong> &#8212; is to bear or take something: <strong>\u043c\u043e\u0439 \u043e\u0442\u0435\u0446 \u043d\u0435 \u0432\u044b\u043d\u043e\u0301\u0441\u0438\u0442 \u044d\u0301\u0442\u043e\u0439 \u043c\u0443\u0301\u0437\u044b\u043a\u0438<\/strong> (my father cannot stand this music).<\/p>\n<p><strong>\u0412\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u0301\u0442\u044c \u043c\u043e\u0437\u0433<\/strong> literally means &#8220;to carry out someone&#8217;s brain.&#8221; The imagery here is that someone is overloading you so much with their convoluted problems or explanations (cf. <strong>\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong>) that it feels like your brain is being taken out of your head.<\/p>\n<p><strong><span class=\"b-wrd-expl\">\u0412<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u044d\u0301\u0442\u043e<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0432\u0440\u0435\u0301\u043c\u044f<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043c\u043d\u0435<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0443\u043f\u043e\u0301\u0440\u043d\u043e<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043d\u0430\u0301\u0447\u0430\u043b\u0438<\/span> <span class=\"b-wrd-expl g-em\">\u0432\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u0301\u0442\u044c<\/span> <span class=\"b-wrd-expl g-em\">\u043c\u043e\u0437\u0433<\/span>, <span class=\"b-wrd-expl\">\u043e<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u0442\u043e\u043c<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043a\u0430\u043a\u0430\u0301\u044f<\/span> <span class=\"b-wrd-expl\">\u043e\u043d\u0430\u0301<\/span> <\/strong><span class=\"b-wrd-expl\"><strong>\u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0435\u0301\u0446<\/strong> (Around that time they started beating into me the idea of how great she was). The corresponding noun phrase is <strong>\u0432\u044b\u0301\u043d\u043e\u0441 \u043c\u043e\u0301\u0437\u0433\u0430<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>There are, or course, numerous other ways of talking about getting someone&#8217;s goat, some of them quite vulgar. I hope next time you come across one of these expressions it will make a little more sense. As always, feel free to share your examples\u00a0below.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"228\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/03\/blur-flowers-home-1093-350x228.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"steamy teapot\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/03\/blur-flowers-home-1093-350x228.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/03\/blur-flowers-home-1093-768x501.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/03\/blur-flowers-home-1093-1024x668.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/03\/blur-flowers-home-1093.jpg 1500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>You might have thought from the title that this post is a continuation of our pet peeves discussion. However, I would actually like to talk about the ways annoying behavio(u)r is described in colloquial Russian. Most of these words have a different primary meaning but are used colloquially in unexpected ways. 1. \u041f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c \u041f\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c comes&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/ways-to-be-frustrated-in-russian\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":7619,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[1278],"class_list":["post-7612","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-russian-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7612","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7612"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7612\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11061,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7612\/revisions\/11061"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7619"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7612"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7612"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7612"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}