{"id":7689,"date":"2015-04-16T07:51:35","date_gmt":"2015-04-16T07:51:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=7689"},"modified":"2017-01-04T21:53:04","modified_gmt":"2017-01-04T21:53:04","slug":"why-wont-russians-answer-me-in-russian-part-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/why-wont-russians-answer-me-in-russian-part-i\/","title":{"rendered":"Why Won&#8217;t Russians Answer Me In Russian? (Part I)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640.jpg\" aria-label=\"Studying 703002 640\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7732 size-full\"  alt=\"group of young people talking\" width=\"640\" height=\"428\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640-350x234.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p>So we&#8217;ve all probably been there. You spend a lot of time learning a language and finally get to a point where you can understand some spoken phrases and form\u00a0coherent responses. You run into a native speaker and happily start talking Russian (or whatever language you&#8217;re learning) to them &#8212; only to get a blank look or a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2015\/01\/12\/english-germanys-unofficial-second-language\/\">response in English<\/a>.<\/p>\n<p>One can&#8217;t help thinking, &#8220;Is my accent so bad? Do they want to remind me that I&#8217;m a foreigner? Do they just want to practice their English with me?&#8221;<\/p>\n<h2>Word Stress Making\u00a0a Word Unrecognizable<\/h2>\n<div id=\"attachment_7715\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7715\" class=\"size-medium wp-image-7715\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/street-381227_640-300x199.jpg\" alt=\"road\" width=\"300\" height=\"199\" \/><p id=\"caption-attachment-7715\" class=\"wp-caption-text\">This is what people will think of if you say \u0434\u043e\u0440\u043e\u0301\u0433\u0430 instead of \u0434\u043e\u0301\u0440\u043e\u0433\u043e (image from Unsplash)<\/p><\/div>\n<p>Have you ever tried saying something very basic to a Russian only to get a quizzical look in response and to hear them repeat something completely different from what you thought you were saying? Chances are, your <a title=\"Stressed About Word Stress?\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/stressed-about-word-stress\/\">word stress<\/a> was off. &#8220;What&#8217;s the big deal?&#8221; you might say. &#8220;Why do they have to be such sticklers about word stress &#8212; it only changed which vowel gets the most oomph; they can still understand what I mean.&#8221; However, you need to remember that word stress also changes the way\u00a0<em>unstressed<\/em> vowels are pronounced &#8212; so, an \u043e starts sounding like an \u0430 (or, more precisely, and &#8220;uh&#8221;), and a \u0435 starts sounding like an \u0438.<\/p>\n<p>This gets even more confusing when the word with the &#8220;wrong&#8221; stress actually sounds like another existing word. Maybe you are trying to say &#8220;That&#8217;s expensive,&#8221; but you end us saying &#8220;EHtah duhROguh&#8221; instead of the correct &#8220;\u044d\u0301\u0442\u043e \u0434\u043e\u0301\u0440\u043e\u0433\u043e.&#8221; Well, that sounds like &#8220;<strong>\u044d\u0301\u0442\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0301\u0433\u0430<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>\u044d\u0301\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0301\u0433\u0430<\/strong>&#8221; (&#8220;this is a road&#8221; or &#8220;this road&#8221;), and your Russian buddy is thoroughly confused. Other common pronunciation problems are described in an <a title=\"Take Your Pronunciation to the Next Level \u2013 Part I\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/take-your-pronunciation-to-the-next-level-part-i\/\">earlier post<\/a>.<\/p>\n<h2>Saying It Like A Word\u00a0In Your Language<\/h2>\n<p>Another way to\u00a0alter the sound of a Russian word beyond recognition is to write it out in Latin letters and then read it as if it were a word in English or another European (Roman-alphabet-based) language. There are definite <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2014\/03\/17\/conquering-non-latin-languages-with-romanization\/\">benefits to transliteration<\/a>, or writing out words in the Roman script (although I contend learning a finite number of letters in a non-Latin alphabet is not as daunting a task as many make it out to be; <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/hebrew\/learning-the-hebrew-alef-bet-part-1\/\">Hebrew<\/a> only took me about a week \u00a0&#8212; but I digress). However, once we see a word in &#8220;our&#8221; script, we are tempted to read it as if it were in our language. Equating Russian letters to their Latin counterparts poses the same danger &#8212; so, &#8220;a is an a,&#8221; &#8220;\u0443 is a u,&#8221; etc.<\/p>\n<div id=\"attachment_7729\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7729\" class=\"size-medium wp-image-7729\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/cat-618470_640-300x278.jpg\" alt=\"cat\" width=\"300\" height=\"278\" \/><p id=\"caption-attachment-7729\" class=\"wp-caption-text\">This is definitely a \u043a\u043e\u0448\u043a\u0430 (image from Pixabay)<\/p><\/div>\n<p>One instance I can think of is a\u00a0British teacher I had in my university in Russia. Talking about the Russian city <strong>\u041f\u0435\u0440\u043c\u044c<\/strong> (which I hesitate to transliterate as Perm&#8217;), he would pronounce it like the English word &#8220;perm.&#8221; While I and other Russians who speak English know how the English word is spelled and, consequently, what he tried to say, to a non-English-speaking Russian, the word will sound like &#8220;\u043f\u0451\u043c,&#8221; which is not very similar to <a href=\"http:\/\/forvo.com\/word\/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8C\/#ru\">the way &#8220;\u041f\u0435\u0440\u043c\u044c&#8221; sounds<\/a>.<\/p>\n<p>Another example comes from a student I once had in an American university. This young man had learned\u00a0some Russian in a military program, which placed a lot of emphasis on vocabulary and not so much on pronunciation. One time, he left me puzzled by saying what sounded to me like, &#8220;<strong>\u0423 \u043c\u0435\u043d\u044f\u0301 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043a\u0430\u0301\u0448\u043a\u0430<\/strong>.&#8221; Now, the word <a href=\"https:\/\/ru.wiktionary.org\/wiki\/%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0\">\u043a\u0430\u0301\u0448\u043a\u0430<\/a> is either a diminutive of \u043a\u0430\u0301\u0448\u0430 (oatmeal, porridge) or a type of clover. Neither of these made sense in the context until I realized he was trying to say &#8220;<strong>\u0423 \u043c\u0435\u043d\u044f\u0301 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043a\u043e\u0301\u0448\u043a\u0430<\/strong>&#8221; but was pronouncing the &#8220;\u043e&#8221; the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Open_central_unrounded_vowel\">way the English letter &#8220;o&#8221;\u00a0is pronounced by some speakers of American English<\/a>. The resulting phrase meant something quite different from what he had in mind.<\/p>\n<p>I will continue this discussion next week, with <a title=\"Why Won\u2019t Russians Answer Me In Russian? (Part I)\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/why-wont-russians-answer-me-in-russian-part-ii\/\">Part II<\/a> concentrating on the social and interpersonal\u00a0reasons for being reluctant to speak Russian with learners. As always, I&#8217;d love to hear your thoughts in the comments!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"234\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640-350x234.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"group of young people talking\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2015\/04\/studying-703002_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>So we&#8217;ve all probably been there. You spend a lot of time learning a language and finally get to a point where you can understand some spoken phrases and form\u00a0coherent responses. You run into a native speaker and happily start talking Russian (or whatever language you&#8217;re learning) to them &#8212; only to get a blank&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/why-wont-russians-answer-me-in-russian-part-i\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":7732,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[7826],"tags":[507356,9623],"class_list":["post-7689","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-when-in-russia","tag-pronunciation","tag-speaking-russian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7689","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7689"}],"version-history":[{"count":33,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7689\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9706,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7689\/revisions\/9706"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7732"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7689"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7689"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7689"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}