{"id":9316,"date":"2016-08-04T07:29:52","date_gmt":"2016-08-04T07:29:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=9316"},"modified":"2019-06-05T14:53:39","modified_gmt":"2019-06-05T14:53:39","slug":"popular-childrens-poems-in-russian-part-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/popular-childrens-poems-in-russian-part-i\/","title":{"rendered":"Popular Children&#8217;s Poems in Russian\u2014Part I"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_9323\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9323\" class=\"size-full wp-image-9323\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/bear-1236261_640.jpg\" alt=\"teddy bear\" width=\"640\" height=\"411\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/bear-1236261_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/bear-1236261_640-350x225.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-9323\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<p>Children&#8217;s poems are an integral part of growing up in Russia &#8212; as they probably are anywhere. (I purposely don&#8217;t want to call them &#8220;<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Nursery_rhyme\">nursery rhymes<\/a>&#8221; as this separate genre of English rhymes is also well-known in Russia &#8212; in translation.) Anyone who grew up in Russia has heard them from their parents, siblings, or caretakers.<\/p>\n<p>Children&#8217;s poems are so numerous that it would be impossible to list all of them here, so I will share some highlights based on my own preferences and a <a href=\"https:\/\/snob.ru\/selected\/entry\/4814\">list compiled by the Russian linguist <span title=\"This time, I did not confuse him with Brokgauz the lexicographer!\">Maxim Krongauz<\/span><\/a>. For longer poems, excerpts will be listed.<\/p>\n<h2>\u041a\u043e\u0440\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0439 \u0427\u0443\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439 &#8212; \u0422\u0435\u043b\u0435\u0444<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d (excerpt)<\/h2>\n<blockquote><p>\u0423 \u043c\u0435\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span> \u0437\u0430\u0437\u0432\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b \u0442\u0435\u043b\u0435\u0444<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d.<br \/>\n&#8211; \u041a\u0442\u043e \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442?<br \/>\n&#8211; \u0421\u043b\u043e\u043d.<br \/>\n&#8211; \u041e\u0442\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0430?<br \/>\n&#8211; \u041e\u0442 \u0432\u0435\u0440\u0431\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u0434\u0430.<br \/>\n&#8211; \u0427\u0442\u043e \u0432\u0430\u043c \u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u043e?<br \/>\n&#8211; \u0428\u043e\u043a\u043e\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0430.<br \/>\n&#8211; \u0414\u043b\u044f \u043a\u043e\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>?<br \/>\n&#8211; \u0414\u043b\u044f \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u043d\u0430 \u043c\u043e\u0435\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>.<br \/>\n&#8211; \u0410 \u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u043e \u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u044c?<br \/>\n&#8211; \u0414\u0430 \u043f\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432 <span style=\"text-decoration: underline\">\u044d<\/span>\u0442\u0430\u043a \u043f\u044f\u0442\u044c<br \/>\n<span style=\"text-decoration: underline\">\u0418<\/span>\u043b\u0438 \u0448\u0435\u0441\u0442\u044c:<br \/>\n\u0411<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0435\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span> \u043d\u0435 \u0441\u044a\u0435\u0441\u0442\u044c,<br \/>\n\u041e\u043d \u0443 \u043c\u0435\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span> \u0435\u0449\u0451 \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0438\u0439!<\/p><\/blockquote>\n<p>This poem is well-known and often recited in Russia. Parts of it have entered colloquial Russian as set phrases, e.g. &#8220;\u043e\u0442 \u0432\u0435\u0440\u0431\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u0434\u0430&#8221; as a tongue-in-cheek response to &#8220;\u041e\u0442\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0430?&#8221; (From where?) or &#8220;\u0448\u043e\u043a\u043e\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0430&#8221; as a response to &#8220;\u0447\u0442\u043e \u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u043e?&#8221; (What do you need?) \u0412\u0435\u0440\u0431\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u0434 is the Russian for &#8220;camel.&#8221; Note the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/russian-cases-%c2%ab%d0%a0%d0%be%d0%b4%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%b0%d0%b4%d0%b5%d0%b6%c2%bb-genitive-part-i\/\">genitive form<\/a> in &#8220;\u0448\u043e\u043a\u043e\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0430&#8221; (chocolate) &#8212; used with a mass noun to mean &#8220;some chocolate.&#8221;<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0437\u0432\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u044c is a perfective counterpart to \u0437\u0432\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u044c (to ring). The prefix \u0437\u0430- means the start of an\u00a0action, so \u0437\u0430\u0437\u0432\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b means &#8220;started ringing.&#8221; \u041f\u0443\u0434 is an old Russian unit of mass, equal to 16 kilograms. Modern Russians are thoroughly used to metric and don&#8217;t know how heavy that is. A related colloquial phrase is &#8220;\u0441\u0442\u043e\u043f\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432\u043e&#8221; (for sure, literally &#8220;one hundred poods&#8221;).<\/p>\n<p>&#8220;\u0415\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span> \u043d\u0435 \u0441\u044a\u0435\u0441\u0442\u044c&#8221; means &#8220;he can&#8217;t eat.&#8221; Note that the logical subject is presented as a grammatical object in the dative case (\u0435\u043c\u0443) and the verb is in the infinitive. Compare this to phrases like &#8220;\u043c\u043d\u0435 <span style=\"text-decoration: underline\">\u044d<\/span>\u0442\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u044c&#8221; (I cannot fathom that).<\/p>\n<h2>\u0421\u0430\u043c\u0443<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b \u041c\u0430\u0440\u0448<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043a &#8212; \u041f<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0447\u0442\u0430 (excerpt)<\/h2>\n<div id=\"attachment_9324\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9324\" class=\"size-full wp-image-9324\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mailbox-1419789_640.jpg\" alt=\"red mailboxes\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mailbox-1419789_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mailbox-1419789_640-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-9324\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<blockquote><p>\u041a\u0442\u043e \u0441\u0442\u0443\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u043a\u043e \u043c\u043d\u0435<br \/>\n\u0421 \u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043b\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043c\u043a\u043e\u0439 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>,<br \/>\n\u0421 \u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0444\u0440\u043e\u0439 5 \u043d\u0430 \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0431\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0448\u043a\u0435,<br \/>\n\u0412 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u0435\u0439 \u0444<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0440\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0444\u0443\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0436\u043a\u0435?<br \/>\n\u042d\u0442\u043e \u043e\u043d,<br \/>\n\u042d\u0442\u043e \u043e\u043d,<br \/>\n\u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0430\u043b\u044c<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d.<\/p>\n<p>\u0423 \u043d\u0435\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span><br \/>\n\u0421\u0435\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u043d\u044f \u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u043e<br \/>\n\u041f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0441\u0435\u043c<br \/>\n\u0412 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043c\u043a\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span><br \/>\n\u0418\u0437 \u0422\u0430\u0448\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0442\u0430,<br \/>\n\u0422\u0430\u0433\u0430\u043d\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u0430,<br \/>\n\u0418\u0437 \u0422\u0430\u043c\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432\u0430<br \/>\n\u0418 \u0411\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>.<\/p>\n<p>\u0412 \u0441\u0435\u043c\u044c \u0447\u0430\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432 \u043e\u043d \u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0447\u0430\u043b \u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043b\u043e,<br \/>\n\u0412 \u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0441\u044f\u0442\u044c \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043c\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0445\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043b\u0430,<br \/>\n\u0410 \u043a \u0434\u0432\u0435\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0446\u0430\u0442\u0438 \u0447\u0430\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043c<br \/>\n\u0412\u0441\u0451 \u0440\u0430\u0437\u043d\u0451\u0441 \u043f\u043e \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043c.<\/p><\/blockquote>\n<p>Marshak&#8217;s poetry for children was featured on this blog before &#8212; you may remember &#8220;<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/dramatic-poetry-reading-%d0%b1%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d0%b6-luggage\/\">\u0411\u0430\u0433\u0430\u0436<\/a>.&#8221; \u0421\u0442\u0443\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u044c(\u0441\u044f) \u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c is to know on someone&#8217;s door. The reflexive ending is optional. Note that this is followed by \u043a(\u043e) + dative: \u043a \u043d\u0430\u043c, \u043a \u0442\u0435\u0431\u0435, etc. The first line is well-known and not only quoted verbatim but often also spoofed, e.g. &#8220;<del>\u041a\u0442\u043e \u0441\u0442\u0443\u0447\u0438\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u043e\u044f, \u0432\u0438\u0434\u0438\u0448\u044c, \u0434\u043e\u043c\u0430 \u043d\u0435\u0442 \u043d\u0438\u043a\u0442\u043e<\/del>&#8221; (an intentionally grammatically incorrect sentence meaning &#8220;Who&#8217;s knocking on my door; can&#8217;t you see there&#8217;s no one home?&#8221;).<\/p>\n<p>&#8220;\u0423 \u043d\u0435\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>&#8221; is a nice reminder of possessive constructions in Russian &#8212; expressing that someone has X follows this pattern: \u0443 + genitive case of the owner + (\u0435\u0441\u0442\u044c) + nominative case of the possession. For example: \u0443 \u043d\u0430\u0441 \u0435\u0441\u0442\u044c \u0434\u043e\u043c (we have a house). The example in the poem is &#8220;\u0443 \u043d\u0435\u0433<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span> &#8230; \u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u043e \u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0441\u0435\u043c&#8221; (he has many letters). \u041f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0441\u0435\u043c is the genitive plural of \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span> following \u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u043e (many). \u0422\u0430\u0448\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0442, \u0422\u0430\u0433\u0430\u043d\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433, \u0422\u0430\u043c\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432, and \u0411\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span> are the names of cities of origin.<\/p>\n<p>\u0412 \u0441\u0435\u043c\u044c and \u0432 \u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0441\u044f\u0442\u044c refers to times of the day (&#8220;at 7 am&#8221; and &#8220;at 10 am&#8221;). \u041a \u0434\u0432\u0435\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0446\u0430\u0442\u0438 means &#8220;by noon.&#8221; \u041f\u043e\u0445\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0442\u044c normally means &#8220;to lose weight,&#8221; but here it refers to the mail carrier&#8217;s bag &#8212; it is much smaller by 10 am as he has delivered some of the mail in it. \u041f\u043e \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043c, more commonly seen as &#8220;\u043f\u043e <span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0440\u0435\u0441\u0443,&#8221; can mean &#8220;at a certain address&#8221; (used to show the location of something) or &#8220;to a certain address&#8221; (used to show the destination).<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/popular-childrens-poems-in-russian-part-ii\/\">Read Part II here<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"225\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/bear-1236261_640-350x225.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"teddy bear\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/bear-1236261_640-350x225.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/bear-1236261_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Children&#8217;s poems are an integral part of growing up in Russia &#8212; as they probably are anywhere. (I purposely don&#8217;t want to call them &#8220;nursery rhymes&#8221; as this separate genre of English rhymes is also well-known in Russia &#8212; in translation.) Anyone who grew up in Russia has heard them from their parents, siblings, or&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/popular-childrens-poems-in-russian-part-i\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":9323,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,913],"tags":[385722,7881,7818],"class_list":["post-9316","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-traditions","tag-childrens-literature","tag-russian-childrens-poetry","tag-russian-writers"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9316","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9316"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9316\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11770,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9316\/revisions\/11770"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9316"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9316"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9316"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}