{"id":9349,"date":"2016-08-15T07:41:54","date_gmt":"2016-08-15T07:41:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=9349"},"modified":"2016-08-15T16:12:52","modified_gmt":"2016-08-15T16:12:52","slug":"expressions-with-%d1%81%d0%b5%d0%b1%d1%8f-in-russian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/expressions-with-%d1%81%d0%b5%d0%b1%d1%8f-in-russian\/","title":{"rendered":"Expressions with \u0441\u0435\u0431\u044f in Russian"},"content":{"rendered":"<p>You may remember the word \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>, oneself. Apart from its independent usage, forms of this word are also used in several handy expressions.<\/p>\n<div id=\"attachment_9354\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9354\" class=\"size-full wp-image-9354\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mirror-1138098_640.jpg\" alt=\"woman taking a self portrait in the mirror\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mirror-1138098_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mirror-1138098_640-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-9354\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<h2>\u0421\u0435\u0431\u044f Overview<\/h2>\n<p>\u0421\u0435\u0431\u0435 is a reflexive pronoun pointing back to the\u00a0subject of the sentence. The primary meaning of \u0441\u0435\u0431\u044f is &#8220;myself, yourself,&#8221; etc., depending on the subject.<\/p>\n<p><em>\u041e\u043d \u043d\u0435 \u0443\u0437\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span> \u0432 \u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u043a\u0430\u043b\u0435 (He didn&#8217;t recognize himself in the mirror).<\/em><\/p>\n<p>Since the subject will always be expressed by a pronoun or noun other than \u0441\u0435\u0431\u044f, the latter does not have a nominative case form.<\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 96pt\" border=\"0\" width=\"128\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<colgroup>\n<col style=\"width: 48pt\" span=\"2\" width=\"64\" \/> <\/colgroup>\n<tbody>\n<tr style=\"height: 15.75pt\">\n<td class=\"xl63\" style=\"height: 15.75pt;width: 48pt\" width=\"64\" height=\"21\">nom.<\/td>\n<td class=\"xl64\" style=\"width: 48pt\" width=\"64\">&#8211;<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 15.75pt\">\n<td class=\"xl63\" style=\"height: 15.75pt\" height=\"21\">gen.<\/td>\n<td class=\"xl64\" style=\"width: 48pt\" width=\"64\">\u0441\u0435\u0431\u044f<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 15.75pt\">\n<td class=\"xl63\" style=\"height: 15.75pt\" height=\"21\">dat.<\/td>\n<td class=\"xl64\" style=\"width: 48pt\" width=\"64\">\u0441\u0435\u0431\u0435<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 15.75pt\">\n<td class=\"xl63\" style=\"height: 15.75pt\" height=\"21\">acc.<\/td>\n<td class=\"xl64\" style=\"width: 48pt\" width=\"64\">\u0441\u0435\u0431\u044f<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 15.75pt\">\n<td class=\"xl63\" style=\"height: 15.75pt\" height=\"21\">instr.<\/td>\n<td class=\"xl64\" style=\"width: 48pt\" width=\"64\">\u0441\u043e\u0431\u043e\u0439<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 15.75pt\">\n<td class=\"xl63\" style=\"height: 15.75pt\" height=\"21\">prep.<\/td>\n<td class=\"xl64\" style=\"width: 48pt\" width=\"64\">\u0441\u0435\u0431\u0435<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>On top of literal usage, forms of \u0441\u0435\u0431\u044f appear in several set expressions, some of which we will look at below.<\/p>\n<h2>\u041d\u0430 \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\/\u043e\u0442 \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span><\/h2>\n<p>Possibly the most common situation you will see &#8220;\u0441\u0435\u0431\u044f&#8221; in a Russian-language environment is opening doors. \u041d\u0430 \u0441\u0435\u0431\u044f and \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0431\u044f are the equivalents of &#8220;pull&#8221; and &#8220;push&#8221; signs, respectively. You are literally telling a person to move the door towards or away from\u00a0themselves. You may also see &#8220;\u043a \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>&#8221; for &#8220;pull,&#8221; although it is less common.<\/p>\n<p>Coincidentally, &#8220;to work independently, to be your own boss&#8221; is &#8220;\u0440\u0430\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0442\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>.&#8221;<\/p>\n<p><em>\u042f \u043f\u043e\u0442\u044f\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043b\u0430 \u0432\u044b\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043a\u0443\u044e \u0442\u044f\u0436\u0451\u043b\u0443\u044e \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u0441 \u0432\u0435\u0440\u0442\u0438\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u043f\u0438\u0441\u044c\u044e: &#8220;\u041a \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>&#8221; (I pulled a tall heavy door with a vertical sign saying &#8220;Pull&#8221;). [\u0418. \u0413\u0440\u0435\u043a\u043e\u0432\u0430. \u0414\u0430\u043c\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440 (1963)]\u00a0<\/em><\/p>\n<h2>\u0427\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span><\/h2>\n<div id=\"attachment_9357\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9357\" class=\"size-full wp-image-9357\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/reading-925589_640.jpg\" alt=\"woman reading\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/reading-925589_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/reading-925589_640-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-9357\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<p>This phrase may be confusing &#8212; if &#8220;\u043f\u0440\u043e&#8221; is &#8220;about,&#8221; does &#8220;\u0447\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>&#8221; mean &#8220;to read about oneself&#8221;? In fact, &#8220;\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e \u0441\u0435\u0431\u044f&#8221; refers to reading silently. The first interpretation of this phrase is also possible, but to make reading about yourself unambiguous, I would use &#8220;\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u043e \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>.&#8221;<\/p>\n<p><em>\u041e\u043d \u0447\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b \u043f\u0440\u043e \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>, \u0430 \u0437\u0430\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043c \u0432\u0441\u043b\u0443\u0445, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u0432\u0441\u0451 (He read silently, then aloud, but not everything). [\u0410. \u0421. \u0413\u0440\u0438\u043d. \u0414\u043e\u0440\u043e\u0433\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0443\u0434\u0430 (1929)]\u00a0<\/em><\/p>\n<h2>\u041f\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441 \u0441\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439<\/h2>\n<p>\u041f\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d\u0447\u0438\u0442\u044c is a fairly rare verb\u00a0meaning &#8220;to finish once and for all.&#8221; \u041f\u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441 \u0441\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439 is one of the ways of saying &#8220;to kill yourself.&#8221; Synonyms include &#8220;\u043f\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d\u0447\u0438\u0442\u044c \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c \u0441\u0430\u043c\u043e\u0443\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0439\u0441\u0442\u0432\u043e\u043c.&#8221;<\/p>\n<p><em>\u041f\u0440\u043e\u0447\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0432 \u0438\u0437\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043e \u0441\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0442\u0438 \u0411\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u0441\u043e\u0432\u0430, \u044f \u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043c\u0430\u043b, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u043f\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043d\u0447\u0438\u043b \u0441 \u0441\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439 (Upon reading the news about <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Valery_Bryusov\">Bryusov<\/a>&#8216;s death, I thought he had killed himself). [\u0412. \u0424. \u0425\u043e\u0434\u0430\u0441\u0435\u0432\u0438\u0447. \u0411\u0440\u044e\u0441\u043e\u0432 (1924)]<\/em><\/p>\n<h2>\u041f\u043e\u0441\u0442\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span><\/h2>\n<p>&#8220;\u0421\u0442\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u044c,&#8221; as you may know, means &#8220;stand.&#8221; The expression &#8220;\u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0441\u0435\u0431\u044f,&#8221; therefore, aligns pretty closely with the English &#8220;stand up for yourself.&#8221;<\/p>\n<p><em><span style=\"text-decoration: underline\">\u042d<\/span>\u0442\u043e\u0442 \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0433\u043a\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a \u0443\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043b \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span> (This delicate person knew how to stand up for himself). [\u0421\u0435\u0440\u0433\u0435\u0439 \u041a\u043e\u043a\u043e\u0432\u043a\u0438\u043d. \u041a\u043e\u043b\u044c\u0446\u043e \/\/ \u00ab\u0417\u0432\u0435\u0437\u0434\u0430\u00bb, 2002]<\/em><\/p>\n<h2>\u0421\u043b\u0435\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0441\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439<\/h2>\n<div id=\"attachment_9355\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9355\" class=\"size-full wp-image-9355\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/grooming.jpg\" alt=\"woman brushing her hair in front of a mirror\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/grooming.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/grooming-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-9355\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<p>&#8220;\u0421\u043b\u0435\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u044c&#8221; can mean &#8220;to control, track, monitor, or surveil.&#8221; So does the whole expression mean &#8220;to spy on yourself&#8221;? That would be quite funny, but, surprisingly, &#8220;\u0441\u043b\u0435\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0441\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439&#8221; is closer to &#8220;take care of oneself,&#8221; &#8220;look after oneself.&#8221; This usually refers to looks, grooming, health, and physique as opposed to mental well-being.<\/p>\n<p><em>\u041e\u043d \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u0441\u043b\u0435\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b \u0437\u0430 \u0441\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439, \u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043c\u0430 \u0431\u044b\u043b \u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0441\u0442\u043e \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u0431\u0440\u0438\u0442, \u043f\u043e\u0434\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u043d\u0443\u0442, \u043b\u044e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b \u0430\u043a\u043a\u0443\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432\u043e \u0432\u0441\u0451\u043c (He always took good care of himself, was clean-shaven and neatly dressed at home, and appreciated tidiness in everything). [\u041b. \u0418. \u0411\u0440\u0435\u0436\u043d\u0435\u0432. \u0416\u0438\u0437\u043d\u044c \u043f\u043e \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434\u0441\u043a\u043e\u043c\u0443 \u0433\u0443\u0434\u043a\u0443 (1980)]<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mirror-1138098_640-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"woman taking a self portrait in the mirror\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mirror-1138098_640-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/08\/mirror-1138098_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>You may remember the word \u0441\u0435\u0431\u044f, oneself. Apart from its independent usage, forms of this word are also used in several handy expressions. \u0421\u0435\u0431\u044f Overview \u0421\u0435\u0431\u0435 is a reflexive pronoun pointing back to the\u00a0subject of the sentence. The primary meaning of \u0441\u0435\u0431\u044f is &#8220;myself, yourself,&#8221; etc., depending on the subject. \u041e\u043d \u043d\u0435 \u0443\u0437\u043d\u0430\u043b \u0441\u0435\u0431\u044f \u0432&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/expressions-with-%d1%81%d0%b5%d0%b1%d1%8f-in-russian\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":9354,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,7828],"tags":[117478,127],"class_list":["post-9349","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-russian-for-beginners","tag-helpful-russian-phrases","tag-pronouns"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9349","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9349"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9349\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9359,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9349\/revisions\/9359"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9354"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9349"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9349"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9349"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}