{"id":9650,"date":"2016-12-22T07:36:21","date_gmt":"2016-12-22T07:36:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=9650"},"modified":"2016-12-22T00:02:41","modified_gmt":"2016-12-22T00:02:41","slug":"%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b7%d1%8c%d1%8f-%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%89%d0%b8-degrees-of-friendship-in-russian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b7%d1%8c%d1%8f-%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%89%d0%b8-degrees-of-friendship-in-russian\/","title":{"rendered":"\u0414\u0440\u0443\u0437\u044c\u044f-\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449\u0438: Degrees of Friendship in Russian"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_9662\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9662\" class=\"size-large wp-image-9662\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/autumn-1874031_1280-1024x685.jpg\" alt=\"two friends laughing\" width=\"1024\" height=\"685\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/autumn-1874031_1280-1024x685.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/autumn-1874031_1280-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/autumn-1874031_1280-768x514.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/autumn-1874031_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-9662\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<p>There are several words for talking about your social circle in Russian. Are all friends created equal? Not so in Russian. There may be some overlap between different words referring to friendship, but let&#8217;s concentrate on what&#8217;s specific to each of them.<\/p>\n<h1>\u0414\u0440\u0443\u0433<\/h1>\n<p>The notion of a friend (\u0434\u0440\u0443\u0433) is more restrictive in Russian than the corresponding notion in English. For instance, you would not introduce a person you just met a few days ago to a third person as your \u0434\u0440\u0443\u0433. It does not mean you are keeping your distance or dislike the person. It&#8217;s just that friendship (\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0436\u0431\u0430) in Russian presupposes an extensive shared experience and a deep connection to each other, not just casual meetings in social circumstances and mutual affinity.<\/p>\n<blockquote><p><span class=\"b-wrd-expl g-em\">\u041e\u043d\u0430\u0301 \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430\u0301 \u0441\u0442\u0430\u0301\u0432\u0438\u0442 \u043e\u0301\u0447\u0435\u043d\u044c \u0432\u044b\u0441\u043e\u0301\u043a\u0443\u044e \u043f\u043b\u0430\u0301\u043d\u043a\u0443 \u0432 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0301\u043d\u0438\u0438, \u043f\u043e\u044d\u0301\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0443 \u043d\u0435\u0451 \u043c\u0430\u0301\u043b\u043e \u0434\u0440\u0443\u0437\u0435\u0301\u0439 (She always sets the bar very high in her social life, so she has few friends)<\/span>. <span class=\"doc\">[\u0421\u0430\u0442\u0438 \u0421\u043f\u0438\u0432\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430. \u041d\u0435 \u0432\u0441\u0451 (2002)]<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>The forms of this word are somewhat non-obvious:<\/p>\n<table width=\"192\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"64\"><\/td>\n<td width=\"64\">masculine<\/td>\n<td width=\"64\">feminine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>singular<\/td>\n<td>\u0434\u0440\u0443\u0433<\/td>\n<td>\u043f\u043e\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0433\u0430<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>plural<\/td>\n<td>\u0434\u0440\u0443\u0437\u044c<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span><\/td>\n<td>\u043f\u043e\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0433\u0438<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&#8220;To become friends with someone&#8221; is \u043f\u043e\u0434\u0440\u0443\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 + dative.<\/p>\n<h1>\u041f\u0440\u0438<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c<\/h1>\n<p>\u041f\u0440\u0438<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c refers to a casual friend that you enjoy spending time with but probably don&#8217;t know too closely and wouldn&#8217;t burden with personal problems. \u041f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0435\u043b\u044c is related to \u043f\u0440\u0438<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u043d\u043e (pleasant). The feminine form is \u043f\u0440\u0438<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u0430.<\/p>\n<blockquote><p>\u0421\u043e\u0301\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e, \u041a\u043e\u0301\u0441\u0442\u044f \u0431\u044b\u043b \u0432\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u0301 \u0435\u0434\u0438\u0301\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0434\u0440\u0443\u0433, \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0301\u0435 \u2015 \u043f\u0440\u0438\u044f\u0301\u0442\u0435\u043b\u0438 (Actually, Kostya was my only friend; the rest were buddies).\u00a0[\u0418. \u0413\u0440\u0435\u043a\u043e\u0432\u0430. \u0424\u0430\u0437\u0430\u043d (1984)]<\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_9663\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9663\" class=\"size-large wp-image-9663\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-1024x682.jpg\" alt=\"Man with a kitten\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-9663\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay<\/p><\/div>\n<h1>\u0417\u043d\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043c\u044b\u0439<\/h1>\n<p>\u0417\u043d\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043c\u044b\u0439 comes from \u0437\u043d\u0430\u0442\u044c (to know) and is roughly equivalent to an acquaintance. In other words, this is a person you&#8217;ve met, but you may or may not see them regularly or have any meaningful interactions with them. The feminine form is \u0437\u043d\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043c\u0430\u044f.<\/p>\n<blockquote><p>\u041e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0301\u043b\u043e\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0443 \u043d\u0438\u0445, \u0442\u0430\u043a\u0438\u0301\u043c \u043e\u0301\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u043c, \u0435\u0441\u0442\u044c \u043e\u0301\u0431\u0449\u0438\u0435 \u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u0301\u043c\u044b\u0435\u00a0(So it turned out they knew people in common). [\u042e. \u041e. \u0414\u043e\u043c\u0431\u0440\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439. \u0420\u0443\u0447\u043a\u0430, \u043d\u043e\u0436\u043a\u0430, \u043e\u0433\u0443\u0440\u0435\u0447\u0438\u043a (1977)]<\/p><\/blockquote>\n<p>To be fair, this word can sometimes be pretty similar to \u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0435\u043b\u044c in terms of how close you are to a person.<\/p>\n<h1>\u0422\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0438\u0449<\/h1>\n<p>\u0422\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0438\u0449 may evoke associations with the Soviet Union for many people since it was used as a catch-all <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/how-to-approach-a-russian\/\">salutation<\/a> (&#8220;comrade&#8221;). However, this is not the only and not the oldest sense of this word. \u0422\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0438\u0449 really refers to a peer with whom you engaged in some sort of shared activity. For example, you can say &#8220;\u0442\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0438\u0449 \u043f\u043e \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0442\u0443&#8221; to say &#8220;classmate, someone you studied with.&#8221;<\/p>\n<p>\u0422\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0438\u0449 uses the same form for males and females.<\/p>\n<blockquote><p>\u042f \u043f\u0440\u0438\u0441\u0435\u0301\u043b \u043a \u043d\u0438\u043c, \u0438 \u043c\u044b \u0441 \u042e\u0301\u0440\u043e\u0439, \u043a\u0430\u043a \u0432\u043e\u0301\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f, \u043f\u043e\u0432\u0441\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u0301\u043b\u0438 \u0434\u0435\u0301\u0442\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0448\u043a\u043e\u0301\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0301\u0440\u0438\u0449\u0435\u0439 (I joined them at the table, and, naturally, Yura and I reminisced about our childhood and schoolmates). [\u0424\u0430\u0437\u0438\u043b\u044c \u0418\u0441\u043a\u0430\u043d\u0434\u0435\u0440. \u041c\u043e\u0439 \u043a\u0443\u043c\u0438\u0440 (1965-1990)]<\/p><\/blockquote>\n<p>This term is becoming less common nowadays and is sometimes used ironically, perhaps due to its political &#8220;baggage.&#8221;<\/p>\n<p>What other friendship terms can you think of? How did you hear your Russian-speaking friends refer to their friends?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"Man with a kitten\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2016\/12\/adorable-1868563_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>There are several words for talking about your social circle in Russian. Are all friends created equal? Not so in Russian. There may be some overlap between different words referring to friendship, but let&#8217;s concentrate on what&#8217;s specific to each of them. \u0414\u0440\u0443\u0433 The notion of a friend (\u0434\u0440\u0443\u0433) is more restrictive in Russian than&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b7%d1%8c%d1%8f-%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%89%d0%b8-degrees-of-friendship-in-russian\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":9663,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[7418,253079,2528],"class_list":["post-9650","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-friendship","tag-russian-vocabulary","tag-socializing"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9650","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9650"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9650\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9665,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9650\/revisions\/9665"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9663"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9650"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9650"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9650"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}