{"id":13610,"date":"2020-07-20T00:00:12","date_gmt":"2020-07-20T04:00:12","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=13610"},"modified":"2020-07-19T21:03:33","modified_gmt":"2020-07-20T01:03:33","slug":"spanish-words-of-foreign-origin-galicismos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-words-of-foreign-origin-galicismos\/","title":{"rendered":"Spanish Words of Foreign Origin: Galicismos"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_13611\" style=\"width: 386px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13611\" class=\" wp-image-13611\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/photo-1517519014922-8fc06b814a0e-263x350.jpg\" alt=\"\" width=\"376\" height=\"500\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/photo-1517519014922-8fc06b814a0e-263x350.jpg 263w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/photo-1517519014922-8fc06b814a0e.jpg 376w\" sizes=\"auto, (max-width: 376px) 100vw, 376px\" \/><p id=\"caption-attachment-13611\" class=\"wp-caption-text\">Image by Charles Deluvio available on Unsplash<\/p><\/div>\n<p>Continuing with the <em>extranjerismos<\/em> or words of foreign origin in Spanish, in this post I will present you <em>los galicismos<\/em>, which are words that come from the French language&#8230; and that not only comprise names for dishes or kitchen utensils. Here you will find some examples.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Afiche: <\/strong>From French \u201caffiche\u201d, a piece of paper or other material showing a message, especially in advertising, like a poster glued onto a wall.<\/p>\n<p><strong>Amateur: <\/strong>This noun means the same in both English and Spanish: a person who engages in any leisure activity\u2014like sports\u2014for nonprofessional purposes. It is a synonym of <em>aficionado<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Baguette: <\/strong>French word for the long loaf of bread that is an icon of French culture.<\/p>\n<p><strong>Balotaje: <\/strong>It derives from the French \u201cballottage\u201d (the second ballot). It is interchangeably used with \u201csegunda vuelta electoral\u201d.<\/p>\n<p><strong>Boutique: <\/strong>Written as the French original, it means \u201cstore selling select products or fashion items\u201d.<\/p>\n<p><strong>Bulevar:<\/strong> It comes from the French \u201cboulevard\u201d, meaning a public road or thoroughfare generally used for strolling.<\/p>\n<p><strong>Carnet: <\/strong>The French word refers to any kind of small notebook used for writing down numbers or notes. In Spanish, it gained an additional spelling (<em>carn\u00e9<\/em>) and a more popular meaning: \u201cidentity card\u201d.<\/p>\n<p><strong>Casete: <\/strong>Derives from the French word \u201ccassette\u201d (cassette tape).<\/p>\n<p><strong>Chalet: <\/strong>Coming from the French word for \u201ccountry house\u201d or \u201ccabin\u201d, in Spanish it means \u201csmall building housing one family.\u201d As in the case of \u201ccarnet\u201d, it may be spelled <em>chal\u00e9<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Chef: <\/strong>Unlike in French, in which \u201cchef\u201d means \u201cboss\u201d and can be used in different fields, in Spanish it is used only when talking about a \u201c(kitchen) chef\u201d o a \u201cprofessional cook\u201d.<\/p>\n<p><strong>Chofer\/Ch\u00f3fer: <\/strong>Derives from French \u201cchauffeur\u201d (driver).<\/p>\n<p><strong>Clich\u00e9: <\/strong>As in English, this noun means \u201cplatitude\u201d or \u201ccommonplace\u201d, that is, an idea or phrase having been overused and lacking its original meaning. In French, it also means a photograph negative.<\/p>\n<p><strong>Complot: <\/strong>It has the same meaning as the original word from French: \u201cany kind of conspiracy targeting anyone or anything\u201d.<\/p>\n<p><strong>Debut: <\/strong>Both English and Spanish use this word in the same way, as it refers to \u201cthe first performance of an artist or the first presentation of a cultural product\u201d, like a movie.<\/p>\n<p><strong>D\u00e9j\u00e0 vu: <\/strong>Once again, English and Spanish use this French loanword\u2014which literally means \u201calready seen\u201d\u2014for the same phenomenon: the sudden feeling of remembering an event that, in fact, is happening for the first time.<\/p>\n<p><strong>\u00c9lite:<\/strong> As in French and English, this word (a noun as well as an adjective) refers to a \u201cselect group of people\u201d or \u201cgroup having a superior status\u201d. In Spanish, it may be spelled \u201celite\u201d.<\/p>\n<p><strong>Gourmet: <\/strong>Referring to \u201csomeone or something of refined taste and\/or superior quality\u201d, this is a common word in English and in Spanish used when talking about food and drink.<\/p>\n<p><strong>Men\u00fa: <\/strong>With a <em>tilde<\/em> on the letter u, \u201cmen\u00fa\u201d is used the same as in English: it is the list of items offered by any eating establishment.<\/p>\n<p><strong>Tour: <\/strong>From the French word for \u201cturn, round, ride, or walk\u201d, it is primarily used when talking about a trip or journey made by someone in order to perform artistically or to visit specific locations. In Spanish, it is a synonym for the native noun \u201cgira\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There is an interesting exception with the adjective <em>bizarro\/a<\/em>, which is also a French loanword. In French, it means \u201cstrange, weird, unusual\u201d, whereas in Spanish, it means \u201cvaliente\u201d (brave) or \u201cdeterminado\u201d (determined), in reference to a person\u2019s character. However, little by little it is being used as a synonym of \u201cstrange\u201d in colloquial speech.<\/p>\n<p>Don&#8217;t miss my next posts, where I will be introducing even more <em>extranjerismos <\/em>in Spanish.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"263\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/photo-1517519014922-8fc06b814a0e-263x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/photo-1517519014922-8fc06b814a0e-263x350.jpg 263w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/photo-1517519014922-8fc06b814a0e.jpg 376w\" sizes=\"auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px\" \/><p>Continuing with the extranjerismos or words of foreign origin in Spanish, in this post I will present you los galicismos, which are words that come from the French language&#8230; and that not only comprise names for dishes or kitchen utensils. Here you will find some examples. &nbsp; Afiche: From French \u201caffiche\u201d, a piece of paper&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-words-of-foreign-origin-galicismos\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":157,"featured_media":13611,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[536952,358369],"class_list":["post-13610","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary","tag-spanish-loanwords","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13610","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/157"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13610"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13610\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13613,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13610\/revisions\/13613"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13611"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13610"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13610"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13610"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}