{"id":13680,"date":"2020-08-24T00:00:27","date_gmt":"2020-08-24T04:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=13680"},"modified":"2020-08-23T20:18:03","modified_gmt":"2020-08-24T00:18:03","slug":"spanish-words-of-foreign-origin-germanismos-part-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-words-of-foreign-origin-germanismos-part-1\/","title":{"rendered":"Spanish Words of Foreign Origin: Germanismos (Part 1)"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_13684\" style=\"width: 438px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13684\" class=\"wp-image-13684 \" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/beer-375974_960_720-350x233.jpg\" alt=\"\" width=\"428\" height=\"285\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/beer-375974_960_720-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/beer-375974_960_720-768x510.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/beer-375974_960_720.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 428px) 100vw, 428px\" \/><p id=\"caption-attachment-13684\" class=\"wp-caption-text\">Image taken from Pixabay.com<\/p><\/div>\n<p>There are two kinds of <em>germanismos<\/em>: those words having its roots way back into the past, that is to say the Germanic languages from yesteryear (Frankish, Gothic\u2026); and those coming from the relatively modern German language, be it Old High German or its modern, standardized version spoken today in Germany, Austria or Switzerland.<\/p>\n<p>The lexicon of Germanic origin used today in Spanish encompasses from names of everyday objects and actions to specialized jargon, like from Chemistry terminology.<\/p>\n<p><strong>Blanco<\/strong>: From Germanic <em>blanka,<\/em> it means \u201cwhite\u201d in Spanish. The original meaning of this Germanic adjective was \u201cblinding, gleaming\u201d, which may explain in part how why it ended up being used in English as the adjective <em>blank<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Bosque<\/strong>: From the Old High German noun <em>busk<\/em>, it means \u201cforest\u201d. It is also a cognate of English <em>bush<\/em> and modern German <em>Busch<\/em> \u201cshrub, thicket\u201d.<\/p>\n<p><strong>Bregar<\/strong>: From Germanic <em>brekan<\/em>, it may signify \u201cto work tirelessly on something\u201d, \u201cto quarrel with someone\u201d or even \u201cknead a bread dough in a certain fashion\u201d. In modern German, <em>brekan<\/em> became <em>brechen<\/em>, lit. \u201cto break or burst something\u201d.<\/p>\n<p><strong>Brindis<\/strong>: From the German expression <em>bring dir es<\/em>, it means \u201ctoast\u201d as the proposed salutation towards someone or something. The expression means \u201cI offer\/bring this to you\u201d, in a celebratory or honoring way.<\/p>\n<p><strong>B\u00fanker<\/strong>: from German <em>Bunker<\/em>, it means \u201chardened shelter\u201d or \u201csmall fort\u201d. The original noun has another meaning that was not taken into Spanish: \u201cA certain type of storage room\u201d.<\/p>\n<p><strong>Chucrut<\/strong>: From German <em>Sauerkraut<\/em>, it is an adapted loanword literally meaning \u201cfermented cabbage\u201d.<\/p>\n<p><strong><em>Delicatessen<\/em><\/strong>: from German <em>Delikatessen<\/em>, it literally means \u201cdelicate, fine food\u201d. According to the dictionary from the <em>Real Academia Espa\u00f1ola<\/em>, this word must always be written in italics or\u2014in quotations if italics is not available.<\/p>\n<p><strong>Escanciar<\/strong>: From Gothic <em>skankjan<\/em>, this verb may mean two related actions: \u201cto pour a drink, especially an alcoholic one\u201d and \u201cto drink wine or other alcoholic beverage\u201d. <em>Skankjan<\/em> was eventually transformed into the German verb <em>schenken<\/em>, that is, \u201cto offer, to donate or to give as a gift\u201d<\/p>\n<p><strong>Esp\u00eda<\/strong>: From Gothic <em>spa\u00edha<\/em>, <em>esp\u00eda <\/em>has the same meaning as the English The noun\u2019s origins can be traced back to Old High German <em>speh\u014dn<\/em>, which in turn is related to Latin <em>specere<\/em> (to watch, to observe).<\/p>\n<p><strong>Espuela<\/strong>: From Gothic <em>spa\u00fara<\/em>; it means \u201cspur\u201d. It goes back to the Old German <em>sporo<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/Untitled-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/Untitled-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/Untitled-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/Untitled.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>There are two kinds of germanismos: those words having its roots way back into the past, that is to say the Germanic languages from yesteryear (Frankish, Gothic\u2026); and those coming from the relatively modern German language, be it Old High German or its modern, standardized version spoken today in Germany, Austria or Switzerland. The lexicon&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-words-of-foreign-origin-germanismos-part-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":157,"featured_media":13683,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-13680","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13680","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/157"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13680"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13680\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13685,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13680\/revisions\/13685"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13683"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13680"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13680"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13680"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}