{"id":15317,"date":"2021-11-26T09:33:56","date_gmt":"2021-11-26T14:33:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=15317"},"modified":"2021-11-26T09:35:46","modified_gmt":"2021-11-26T14:35:46","slug":"spanish-grammar-part-1-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-grammar-part-1-2\/","title":{"rendered":"Prefixes: Where Spanish and English Go Hand in Hand (Part 1)"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_15339\" style=\"width: 895px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-15339\" class=\" wp-image-15339\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/banner-4056457_960_720-350x85.jpg\" alt=\"\" width=\"885\" height=\"215\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/banner-4056457_960_720-350x85.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/banner-4056457_960_720-768x187.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/banner-4056457_960_720.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 885px) 100vw, 885px\" \/><p id=\"caption-attachment-15339\" class=\"wp-caption-text\">Image courtesy of Pixabay.com<\/p><\/div>\n<p>If there is an aspect where Spanish and English truly match, it is the fact that both languages make extensive use of <em>affixes <\/em>to change the meaning of established words in a logical way.<\/p>\n<p>Specifically in the case of <em>prefixes<\/em>, the long-standing influence of Latin and Greek has left a notable mark in our modern languages, so much so that\u2014with a few exceptions and small spelling differences\u2014Spanish and English would essentially be using the same set of prefixes in pretty much the same way.<\/p>\n<p>In this new series of blogs, I will be compiling those extremely useful particles for you to check and learn.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>A-<\/strong><\/p>\n<p>Used to create another word bearing the opposite meaning. It becomes \u201can\u201d when before a vowel, a feature in both languages.<\/p>\n<p>Examples: <strong>a<\/strong>sim\u00e9trico, English \u201c<strong>a<\/strong>symmetric\u201d; <strong>an<\/strong>aer\u00f3bico, \u201c<strong>an<\/strong>aerobic\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anti-<\/strong><\/p>\n<p>Used to describe something that works against the idea expressed by the original word. The only difference in usage could be summarized in that fact that there is generally a hyphen added in English.<\/p>\n<p>Examples: <strong>anti<\/strong>corrupci\u00f3n, English \u201c<strong>anti-<\/strong>corruption\u201d; <strong>anti<\/strong>a\u00e9reo, \u201c<strong>anti-<\/strong>aircraft\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Auto-<\/strong><\/p>\n<p>Used to indicate the fact that an object or living being does something by itself. As with \u201canti-\u201d, it may be used alongside a hyphen<\/p>\n<p>Examples: <strong>auto<\/strong>m\u00f3vil, English \u201c<strong>auto<\/strong>mobile\u201d; <strong>aut\u00f3<\/strong>grafo, \u201c<strong>auto<\/strong>graph\u201d; <strong>auto<\/strong>immune, \u201c<strong>auto<\/strong>immune\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Dis-\/Des-<\/strong><\/p>\n<p>Used to show a setback, a negation or a difference with respect to the modified word. There are many cases where there is alternation between <em>dis-<\/em> and <em>des-<\/em>, but in any case, there are no uses of this prefix followed by a hyphen In English.<\/p>\n<p>Examples: <strong>dis<\/strong>cordancia, English \u201c<strong>dis<\/strong>cord\u201d; <strong>des<\/strong>aparecer, \u201c<strong>dis<\/strong>appear\u201d; <strong>des<\/strong>acuerdo, \u201c<strong>dis<\/strong>agreement\u201d; <strong>dis<\/strong>capacidad, \u201c<strong>dis<\/strong>ability\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Extra-<\/strong><\/p>\n<p>Used to add the idea of \u201cbeyond\u201d what the modified word describes. Not to be confused with the adjective \u201cextra\u201d, which in both languages means \u201cadditional\u201d or \u201cexceedingly, intensely\u201d as an adjective or an adverb (extra innings, extra fast\u2026).<\/p>\n<p>Examples: <strong>extra<\/strong>ordinario\/a, English \u201c<strong>extra<\/strong>ordinary\u201d, as in \u201cbeyond ordinary\u201d; <strong>extra<\/strong>terrestre, \u201c<strong>extra<\/strong>terrestrial\u201d; <strong>extra<\/strong>judicial, \u201c<strong>extra<\/strong>judicial\u201d; <strong>extra<\/strong>celular, \u201c<strong>extra<\/strong>cellular\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Hiper-<\/strong><\/p>\n<p>Used to express the idea of \u201cbeyond measure, exceedingly\u201d to the modified word, be it a noun or an adjective.<\/p>\n<p>Examples: <strong>hiper<\/strong>activo, \u201c<strong>hyper<\/strong>active\u201d; <strong>hiper<\/strong>tensi\u00f3n, \u201c<strong>hyper<\/strong>tension\u201d; <strong>hiper<\/strong>b\u00f3lico\/a, \u201c<strong>hyper<\/strong>bolic\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Inter-<\/strong><\/p>\n<p>Used to add the idea of being \u201cbetween, among many\u201d of the same modified word\u2014understood as a plural.<\/p>\n<p>Examples: <strong>inter<\/strong>nacional, \u201c<strong>inter<\/strong>national\u201d, that is, among many nations; <strong>inter<\/strong>gubernamental, \u201c<strong>inter<\/strong>governmental\u201d; <strong>inter<\/strong>cultural, \u201c<strong>inter<\/strong>cultural\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Multi-<\/strong><\/p>\n<p>Used to express the idea of \u201cmany\u201d of the same set of things, generally a countable noun.<\/p>\n<p>Examples: <strong>multi<\/strong>nacional, \u201c<strong>multi<\/strong>national\u201d\u2014pertaining to more than two nations; <strong>multi<\/strong>color, \u201c<strong>multic<\/strong>olored\u201d; <strong>multi<\/strong>\u00e9tnico, \u201c<strong>multi<\/strong>ethnic\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Next time, I will bring you many more prefixes that are prominently used in the same way by Spanish speakers and English speakers.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/impossible-4505790_960_720-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/impossible-4505790_960_720-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/impossible-4505790_960_720-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/impossible-4505790_960_720.jpg 932w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>If there is an aspect where Spanish and English truly match, it is the fact that both languages make extensive use of affixes to change the meaning of established words in a logical way. Specifically in the case of prefixes, the long-standing influence of Latin and Greek has left a notable mark in our modern&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-grammar-part-1-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":157,"featured_media":15338,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,61202,6],"tags":[472644,509703,358365],"class_list":["post-15317","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-learning-2","category-grammar","tag-learn-spanish","tag-learn-spanish-online","tag-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15317","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/157"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15317"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15317\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15342,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15317\/revisions\/15342"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15338"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15317"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15317"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15317"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}