{"id":15419,"date":"2022-01-28T09:05:34","date_gmt":"2022-01-28T14:05:34","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=15419"},"modified":"2022-01-28T09:01:57","modified_gmt":"2022-01-28T14:01:57","slug":"spanish-suffixes-another-meeting-point-for-english-and-spanish-part-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-suffixes-another-meeting-point-for-english-and-spanish-part-3\/","title":{"rendered":"Spanish Suffixes: Another Meeting Point for English and Spanish (Part 3)"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_15451\" style=\"width: 617px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-15451\" class=\" wp-image-15451\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/Screenshot-2022-01-28-090003-350x234.jpg\" alt=\"\" width=\"607\" height=\"406\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/Screenshot-2022-01-28-090003-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/Screenshot-2022-01-28-090003-768x513.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/Screenshot-2022-01-28-090003.jpg 917w\" sizes=\"auto, (max-width: 607px) 100vw, 607px\" \/><p id=\"caption-attachment-15451\" class=\"wp-caption-text\">Image courtesy of Pixabay.com<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Welcome to the third and last part of my blog about suffixes in Spanish and English, where we will be finishing our linguistic tour by exploring five more of the most common suffixes in both languages.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>-idad<\/strong><\/p>\n<p>English equivalent: -ity<\/p>\n<p>Usage: This suffix is used to change adjectives into nouns to describe something carrying the qualities or properties of the modified adjective. In Spanish, this affix may take the forms <em>-edad<\/em>, <em>-idad<\/em> or <em>\u2013bilidad<\/em>, in the same way <em>\u2013ity <\/em>may become <em>\u2013icity, \u2013ability or \u2013osity <\/em>in English. Words showing this suffix may come from Antiquity or be created in more recent times.<\/p>\n<p>Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>\u201cactiv<strong>idad<\/strong>\u201d and \u201cactiv<strong>ity<\/strong>\u201d, both from Latin \u201cactivitas\u201d<\/li>\n<li>\u201ccolectiv<strong>idad<\/strong>\u201d from \u201ccolectivo\u201d and \u201ccollectiv<strong>ity<\/strong>\u201d from \u201ccollective\u201d<\/li>\n<li>\u201cmaterial<strong>idad<\/strong>\u201d and \u201cmaterial<strong>ity<\/strong>\u201d from \u201cmaterial\u201d<\/li>\n<li>\u201ctoxic<strong>idad<\/strong>\u201d from \u201ct\u00f3xico\u201d and \u201ctox<strong>icity<\/strong>\u201d from \u201ctoxic\u201d<\/li>\n<li>\u201cresponsa<strong>bilidad<\/strong>\u201d from \u201cresponsable\u201d and \u201cresponsi<strong>bility<\/strong>\u201d from \u201cresponsible\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>-ci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>English equivalent: -tion<\/p>\n<p>Usage: One of the most common suffixes in both languages, it usually changes verbs into nouns meaning either the action or the result of the modified verb. A good portion of words created with this affix come from Latin, though it may be used to produce some more nouns taking the form <em>\u2013ation<\/em> in English or <em>\u2013aci\u00f3n<\/em>, <em>-ici\u00f3n<\/em>, <em>-si\u00f3n<\/em> or even another suffix entirely in Spanish.<\/p>\n<p>Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>\u201cfun<strong>ci\u00f3n<\/strong>\u201d and \u201cfunc<strong>tion<\/strong>\u201d from Latin \u201cfunctionis\u201d<\/li>\n<li>\u201cdefini<strong>ci\u00f3n<\/strong>\u201d and \u201cdefini<strong>tion<\/strong>\u201d from Latin \u201cdef\u012bnitionis\u201d<\/li>\n<li>\u201cdemocratiz<strong>aci\u00f3n<\/strong>\u201d from \u201cdemocratizar\u201d and \u201cdemocratiz<strong>ation<\/strong>\u201d from \u201cdemocratize\u201d<\/li>\n<li>\u201cinmuniz<strong>aci\u00f3n<\/strong>\u201d from \u201cinmunizar\u201d and \u201cimmuniz<strong>ation<\/strong>\u201d from immunize<\/li>\n<li>\u201cexten<strong>si\u00f3n<\/strong>\u201d and \u201cexten<strong>sion<\/strong>\u201d from Latin \u201cextensionis\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>-oide<\/strong><\/p>\n<p>English equivalent: -oid<\/p>\n<p>Usage: A suffix meaning \u201cresembling\u201d or \u201cin the form of\u201d the modified noun turned into an adjective. It appears often in specialized jargon or technical terminology. It could even add a diminishing quality when modifying another adjective, in the same way the prefixes \u201ccuasi-\u201c\/\u201dquasi-\u201c and \u201cpara-\u201c work.<\/p>\n<p>Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>\u201cmetal<strong>oide<\/strong>\u201d and \u201cmetall<strong>oid<\/strong>\u201d from \u201cmetal\u201d<\/li>\n<li>\u201chuman<strong>oide<\/strong>\u201d from \u201chumano\u201d and \u201chuman<strong>oid<\/strong>\u201d from \u201chuman\u201d<\/li>\n<li>\u201caster<strong>oide<\/strong>\u201d and \u201caster<strong>oid<\/strong>\u201d from Greek \u201casteroeides\u201d, \u2018in the form of a star\u2019<\/li>\n<li>\u201cpolipl<strong>oide<\/strong>\u201d and \u201cpolypl<strong>oid<\/strong>\u201d<\/li>\n<li>\u201candr<strong>oide<\/strong>\u201d and \u201candr<strong>oid<\/strong>\u201d from Latin \u201candroides\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>-izo\/a | -sco\/a<\/strong><\/p>\n<p>English equivalent: -ish<\/p>\n<p>Usage: This suffix usually changes nouns into adjectives, or maintains the word class of the modified word remaining an adjective. In every case, it means \u201capproximately\u201d, \u201csimilar to\u201d, \u201csomewhat like\u201d.<\/p>\n<p>There are numerous contexts in which its Spanish counterpart may take an entirely new form apart from \u201c-izo\/a\u201d, like \u201c-sco\u201d or even a totally different grammar structure: \u201cI will be there at tenn<strong>ish<\/strong>\u201d (\u201cestar\u00e9 all\u00ed <strong>como a<\/strong> las diez\u201d) or \u201cyou are having a <strong>childish <\/strong>attitude\u201d (\u201ctienes una actitud <strong>infantil<\/strong>\u201d).<\/p>\n<p>In Spanish, this suffix is also used at the end of past participles to indicate a tendency to act, cause or receive the action of the modified verb, like \u201colvidad<strong>izo\/a<\/strong>\u201d (\u201cforgetful\u201d) from \u201colvidar\u201d, or \u201cresbalad<strong>izo\/a<\/strong>\u201d (\u201cslippery\u201d) from \u201cresbalar\u201d.<\/p>\n<p>Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>\u201croj<strong>izo\/a<\/strong>\u201d from \u201crojo\u201d, and \u201credd<strong>ish<\/strong>\u201d from \u201cred\u201d<\/li>\n<li>\u201ccobr<strong>izo<\/strong>\u201d from \u201ccobre, and \u201ccopper<strong>ish<\/strong>\u201d from \u201ccopper, like \u201ccoppery\u201d<\/li>\n<li>\u201ccaricatur<strong>esco<\/strong>\u201d from \u201ccaricatura\u201d, and \u201ccartoon<strong>ish<\/strong>\u201d from \u201ccartoon\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>-nte<\/strong><\/p>\n<p>English equivalent: -ant<\/p>\n<p>Usage: This particle usually changes verbs into nouns and adjectives referring to any kind of agent\u2014generally a human being\u2014that is prone to act according to or have the tendency to do the verbal action. It forms what is called the active participle, very similar to present participles in English when used as nouns. In Spanish, it may become <em>\u2013ante<\/em>, <em>-ente<\/em> or <em>\u2013iente<\/em> according to the verb ending to which it would be fixed. In English, it may have evolved into <em>\u2013ent<\/em>.<\/p>\n<p>Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>\u201cdepend<strong>iente<\/strong>\u201d from \u201cdepender\u201d, and \u201cdepend<strong>ent<\/strong>\u201d from \u201cto depend\u201d<\/li>\n<li>\u201csirv<strong>iente<\/strong>\u201d from \u201cservir\u201d, and \u201cserv<strong>ant<\/strong>\u201d from \u201cto serve\u201d<\/li>\n<li>\u201cerr<strong>ante<\/strong>\u201d from \u201cerrar\u201d, and \u201cerr<strong>ant<\/strong>\u201d from \u201cto err\u201d<\/li>\n<li>\u201cdescend<strong>iente<\/strong>\u201d from \u201cdescender\u201d in the sense of \u2018to come from a biological or figurative ancestor\u2019, and \u201cdescend<strong>ant<\/strong>\u201d from Latin \u201cd\u0113scend\u0113ns\u201d.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Thank you very much for being part of this linguistic stroll through the world of prefixes and suffixes. And remember to practice every day for you to become a fluent Spanish speaker!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/scrabble-2378253_960_720-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/scrabble-2378253_960_720-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/scrabble-2378253_960_720-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/scrabble-2378253_960_720.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Welcome to the third and last part of my blog about suffixes in Spanish and English, where we will be finishing our linguistic tour by exploring five more of the most common suffixes in both languages. &nbsp; -idad English equivalent: -ity Usage: This suffix is used to change adjectives into nouns to describe something&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-suffixes-another-meeting-point-for-english-and-spanish-part-3\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":157,"featured_media":15395,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,13,1],"tags":[472644,358365,358369],"class_list":["post-15419","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-vocabulary","category-uncategorized","tag-learn-spanish","tag-grammar","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15419","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/157"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15419"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15419\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15429,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15419\/revisions\/15429"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15395"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15419"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15419"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15419"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}