{"id":164,"date":"2009-05-11T10:49:05","date_gmt":"2009-05-11T14:49:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=164"},"modified":"2009-05-11T10:49:05","modified_gmt":"2009-05-11T14:49:05","slug":"los-falsos-amigos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/los-falsos-amigos\/","title":{"rendered":"Los falsos amigos"},"content":{"rendered":"<p>You\u2019ve been studying Spanish for some time and you\u2019ve definitely come across what we call \u2018false friends\u2019.<\/p>\n<p>These are tricky words that lead us to think about a meaning in Spanish that is similar to English but that\u2019s not the case.<\/p>\n<p>Check out some examples, the first word is in Spanish with the translation in English, then you\u2019ll have the English false friend with its Spanish translation.<\/p>\n<p><strong>Barraca <\/strong>\u2013 hut, cabin<br \/>\nBarracks \u2013 <strong>cuartel<\/strong><\/p>\n<p><strong>Bizarro <\/strong>\u2013 gallant, generous<br \/>\nBizarre<strong> <\/strong>\u2013 <strong>extra\u00f1o, estrafalario<\/strong><\/p>\n<p><strong>Carpeta <\/strong>\u2013 file, folder<br \/>\nCarpet<strong> <\/strong>\u2013 <strong>alfombra, moqueta<\/strong><\/p>\n<p><strong>Castigar <\/strong>\u2013 to punish<br \/>\nTo castigate \u2013 <strong>censurar, criticar<\/strong><\/p>\n<p><strong>Casualmente <\/strong>\u2013 fortuitously, accidentally<br \/>\nCasually<strong> <\/strong>\u2013 <strong>despreocupadamente, informalmente<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cauci\u00f3n <\/strong>\u2013 bail<br \/>\nCaution<strong> <\/strong>\u2013 <strong>cautela, prudencia<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cava <\/strong>\u2013 wine cellar, sparkling wine<br \/>\nCave<strong> <\/strong>\u2013 <strong>cueva, caverna<\/strong><\/p>\n<p><strong>Collar <\/strong>\u2013 necklace<br \/>\nCollar<strong> <\/strong>\u2013 <strong>cuello (ropa)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Comp\u00e1s <\/strong>\u2013 beat, rhythm<br \/>\nCompass<strong> <\/strong>\u2013 <strong>br\u00fajula<\/strong><\/p>\n<p><strong>Conductor <\/strong>\u2013 driver<br \/>\nConductor<strong> <\/strong>\u2013 <strong>director de orquesta, revisor\/cobrador (transporte)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Congelar <\/strong>\u2013 to freeze<br \/>\nTo congeal \u2013 <strong>coagular<\/strong><\/p>\n<p><strong>Corpulento <\/strong>\u2013 tall, strong<br \/>\nCorpulent<strong> <\/strong>\u2013 <strong>gordo<\/strong><\/p>\n<p><strong>(estar) <\/strong><strong>constipado <\/strong>\u2013 to have a cold<br \/>\n(to be) constipated<strong> <\/strong>\u2013 <strong>estar estre\u00f1ido<\/strong><\/p>\n<p><strong>Contestar <\/strong>\u2013 to answer<br \/>\nTo contest \u2013 <strong>negar, poner en tela de juicio<\/strong><\/p>\n<p><strong>Decepci\u00f3n <\/strong>\u2013 disappointment<br \/>\nDeception<strong> <\/strong>\u2013 <strong>enga\u00f1o<\/strong><\/p>\n<p><strong>Desgracia <\/strong>\u2013 misfortune<br \/>\nDisgrace<strong> <\/strong>\u2013 <strong>verg\u00fcenza, esc\u00e1ndalo, deshonra<\/strong><\/p>\n<p><strong>Desmayo <\/strong>\u2013 fainting fit<br \/>\nDismay<strong> <\/strong>\u2013 <strong>consternaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>Destituci\u00f3n <\/strong>\u2013 dismissal<br \/>\nDestitution<strong> <\/strong>\u2013 <strong>indigencia, miseria<\/strong><\/p>\n<p>Nos vemos prontito.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You\u2019ve been studying Spanish for some time and you\u2019ve definitely come across what we call \u2018false friends\u2019. These are tricky words that lead us to think about a meaning in Spanish that is similar to English but that\u2019s not the case. Check out some examples, the first word is in Spanish with the translation in&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/los-falsos-amigos\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[67],"class_list":["post-164","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-false-friend"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=164"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=164"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=164"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}