{"id":1990,"date":"2011-01-17T19:45:05","date_gmt":"2011-01-17T19:45:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=1990"},"modified":"2011-01-17T19:45:05","modified_gmt":"2011-01-17T19:45:05","slug":"spanish-idioms-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-idioms-2\/","title":{"rendered":"Spanish idioms"},"content":{"rendered":"<p><em>Hey, there! How&#8217;s it going?<\/em><\/p>\n<p>Let&#8217;s take a look today at some very interesting Spanish idioms starting with the letter A.<\/p>\n<p>01. <strong>acordarse de alguien<\/strong> &#8211; besides meaning to remember someone it can also be an expression of threat, like &#8220;I&#8217;m going to hunt you down&#8221;, or something like this.<\/p>\n<p><em>\u00a1Te acordar\u00e1s de m\u00ed! <\/em>&#8211; I&#8217;m going to hunt you down!<br \/>\n<em>\u00a1Ese se va a acordar de m\u00ed! <\/em>&#8211; That guy&#8217;s going to get a piece of me!<\/p>\n<p>02. <strong>acostarse con las gallinas <\/strong>&#8211; to go to bed very early<\/p>\n<p><em>Mi abuela se acuesta con las gallinas.<\/em> &#8211; My grandma goes to bed very early.<br \/>\n<em>\u00bfRealmente tienes que acostarte con las gallinas?<\/em> &#8211; Do you really have to go to bed so early?<\/p>\n<p>03. <strong>agarrarse a un clavo ardiendo<\/strong> &#8211; to do anything to get out of a bad situation, to be clutching at straws<\/p>\n<p><em>Se agarr\u00f3 a la oportunidad como un clavo ardiendo.<\/em> &#8211; He was clutching at straws for that opportunity.<br \/>\n<em>Quiero trabajar, y no me importa que sea en turno de noche; con tal de trabajar, me agarro a un clavo ardiendo. <\/em>&#8211; I want to work, and it doesn&#8217;t matter if it&#8217;s night shift; as long as I&#8217;m working, I&#8217;d do anything.<\/p>\n<p>04. <strong>aguar la fiesta<\/strong> &#8211; to spoil somebody&#8217;s fun<\/p>\n<p><em>Se pone tan serio que siempre agua la fiesta. <\/em>&#8211; He always gets to serious and ends up spoiling everybody&#8217;s fun.<br \/>\n<em>Nos la est\u00e1bamos pasando bomba pero lleg\u00f3 mi madre y nos agu\u00f3 la fiesta.<\/em> &#8211; We were having a blast but my mother arrived and spoiled our fun.<\/p>\n<p>05. <strong>ajustarle las cuentas (a alguien)<\/strong> &#8211; to get back at someone; to get even with someone<\/p>\n<p><em>Si nos ha hecho una faena, le ajustaremos las cuentas.<\/em> &#8211; If he played us, we&#8217;re going to get even.<br \/>\n<em>Nos sirvieron mal y les ajustamos las cuentas, no volvimos m\u00e1s a comer all\u00e1.<\/em> &#8211; We were badly served and we took action and never went back there to eat.<\/p>\n<p><em>Eso es todo por hoy, nos vemos prontito.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, there! How&#8217;s it going? Let&#8217;s take a look today at some very interesting Spanish idioms starting with the letter A. 01. acordarse de alguien &#8211; besides meaning to remember someone it can also be an expression of threat, like &#8220;I&#8217;m going to hunt you down&#8221;, or something like this. \u00a1Te acordar\u00e1s de m\u00ed! &#8211&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-idioms-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[82],"class_list":["post-1990","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","tag-idioms"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1990"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1990\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1991,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1990\/revisions\/1991"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1990"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1990"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}