{"id":2666,"date":"2011-05-05T15:55:45","date_gmt":"2011-05-05T19:55:45","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=2666"},"modified":"2011-05-05T15:55:45","modified_gmt":"2011-05-05T19:55:45","slug":"humor-in-spanish-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/humor-in-spanish-2\/","title":{"rendered":"Humor in Spanish"},"content":{"rendered":"<p>Hello, there!<\/p>\n<p>Let&#8217;s lighten things up a little bit with three little funny stories, <em>en espa\u00f1ol, por supuesto.<\/em><\/p>\n<p><strong>Huevo podrido<\/strong><\/p>\n<p><em>A Oscar Wilde una joven poetisa le hace llegar un ejemplar de su nuevo libro para que le d\u00e9 su opini\u00f3n. Este, a los pocos d\u00edas, se lo devuelve acompa\u00f1ado de una cr\u00edtica un tanto ir\u00f3nica. La mujer, algo molesta, le dice:<br \/>\n&#8211; Usted no lo ley\u00f3. \u00a1Por la mitad le dej\u00e9 hojas pegadas y siguen igual!<br \/>\n&#8211; Se\u00f1orita, para saber si un huevo est\u00e1 podrido no necesito comerlo entero.<\/em><\/p>\n<p>una joven poetisa &#8211; a young (female) poet<br \/>\nle hace llegar &#8211; sends him<br \/>\nun ejemplar &#8211; an issue, a copy (of a script)<br \/>\na los pocos d\u00edas &#8211; in a few days<br \/>\nse lo devuelve &#8211; returns it to her<br \/>\nacompa\u00f1ado de &#8211; along with<br \/>\nuna cr\u00edtica &#8211; a review<br \/>\nun tanto ir\u00f3nica &#8211; somewhat ironic<br \/>\nalgo molesta &#8211; a little angry<br \/>\npor la mitad &#8211; in the middle<br \/>\nhojas pegadas &#8211; glued sheets<br \/>\npodrido &#8211; rotten<br \/>\nentero &#8211; all, whole<\/p>\n<p><strong>Dudas de un ni\u00f1o<\/strong><\/p>\n<p><em>Un ni\u00f1o le pregunta a su padre en la maternidad:<br \/>\n-\u00bfCu\u00e1nto cuesta un kilo de ni\u00f1o?<br \/>\n&#8211; Los ni\u00f1os no se compran \u2013 responde el padre.<br \/>\n&#8211; \u00bfY por qu\u00e9 entonces los pesan a todos? \u2013 pregunta el ni\u00f1o.<\/em><\/p>\n<p>dudas &#8211; doubts, questions<br \/>\nmaternidad &#8211; maternity ward<br \/>\ncu\u00e1nto cuesta &#8211; how much is it<br \/>\nno se compran &#8211; you can&#8217;t buy<br \/>\nresponde &#8211; answers<br \/>\npesar &#8211; to weigh<\/p>\n<p><strong>Tomando precauciones<\/strong><\/p>\n<p><em>La madre le dice a su hijo Tomasito:<br \/>\n&#8211; Esta tarde vendr\u00e1n algunos parientes a tomar el t\u00e9 y mientras ellos est\u00e9n y tengas necesidad de ir al retrete, quiero que te acerques y me digas en voz baja, &#8220;Mam\u00e1, quiero darme un peque\u00f1o paseo&#8221;.<br \/>\nEn la tarde, mientras las visitas estaban tomando el t\u00e9, se acerca Tomasito a su madre y le dice:<br \/>\n&#8211; Mam\u00e1, me di un peque\u00f1o paseo en los pantalones.<br \/>\n<\/em><br \/>\ntomando precauciones &#8211; taking precautions, being careful<br \/>\nvendr\u00e1n algunos parientes &#8211; some relatives are coming by<br \/>\ntomar el t\u00e9 &#8211; to have tea<br \/>\nmientras &#8211; while<br \/>\nir al retrete &#8211; go to the bathroom<br \/>\nacercarse &#8211; to get closer<br \/>\nen voz baja &#8211; in a soft voice<br \/>\ndarme un peque\u00f1o paseo &#8211; take a little walk<br \/>\nme di un peque\u00f1o paseo &#8211; I took a little walk<br \/>\nen los pantalones &#8211; in my pants<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hello, there! Let&#8217;s lighten things up a little bit with three little funny stories, en espa\u00f1ol, por supuesto. Huevo podrido A Oscar Wilde una joven poetisa le hace llegar un ejemplar de su nuevo libro para que le d\u00e9 su opini\u00f3n. Este, a los pocos d\u00edas, se lo devuelve acompa\u00f1ado de una cr\u00edtica un tanto&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/humor-in-spanish-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[81],"class_list":["post-2666","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-humor"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2666","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2666"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2666\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2668,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2666\/revisions\/2668"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2666"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2666"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}