{"id":3217,"date":"2011-08-11T14:58:43","date_gmt":"2011-08-11T18:58:43","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=3217"},"modified":"2011-08-11T14:58:43","modified_gmt":"2011-08-11T18:58:43","slug":"ser-y-estar-jugando-con-frases-hechas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/ser-y-estar-jugando-con-frases-hechas\/","title":{"rendered":"&#8220;Ser y estar&#8221;, jugando con frases hechas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">I&#8217;m sure you have studied the differences between \u201cser\u201d and \u201cestar\u201d tons of times, but as I see there are some friends asking about them these days both in our blog and the Transparent Spanish page, I think it&#8217;s a good idea to review them, now in a particular way: we are going to see how we use these verbs in some \u201c<em><strong>frases hechas<\/strong><\/em>\u201d (idioms).<\/p>\n<p>First of all, let\u2019s remember how these two verbs are used:<\/p>\n<p>\u201c<em><strong>Ser<\/strong><\/em>\u201d is used to express:<\/p>\n<p>the hour, day, and date<\/p>\n<p>place of origin<\/p>\n<p>occupation<\/p>\n<p>nationality<\/p>\n<p>religious or political affiliation<\/p>\n<p>the material something is made of<\/p>\n<p>possession<\/p>\n<p>relationship of one person to another<\/p>\n<p>certain impersonal expressions<\/p>\n<p>where an event is taking place<\/p>\n<p>essential qualities<\/p>\n<p>\u201c<em><strong>Estar<\/strong><\/em>\u201d is used to express:<\/p>\n<p>geographic or physical location<\/p>\n<p>state or condition<\/p>\n<p>many idiomatic expressions<\/p>\n<p>progressive tenses<\/p>\n<p>In Spanish we have a lot of idiomatic expressions using both verbs:<\/p>\n<p>&#8211; Ser la oveja negra de la familia.\u00a0 <strong><em>To be the black sheep<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8211; Estar de mala leche. <strong><em>To be in a bad mood<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8211; Ser harina de otro costal. <strong><em>To be a horse of a different color<\/em><\/strong><\/p>\n<p>-No ser nada del otro jueves. <strong><em>To be no big deal<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8211; Estar mano sobre mano. <strong><em>To twiddle one&#8217;s thumbs <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8211; Ser cerrado de mollera. <strong><em>To be pig-headed.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Do you think you will guess which verb is the correct one in these sentences, and even more difficult, what their meaning is?<\/p>\n<p>&#8211; Mi vecino _______ m\u00e1s bueno que el pan.<\/p>\n<p>&#8211; No _______ el horno para bollos.<\/p>\n<p>&#8211; He trabajado much\u00edsimo hoy, _______ hecha papilla.<\/p>\n<p>&#8211; Aunque parezca una mujer fuerte, no _______ de hierro.<\/p>\n<p>&#8211; Siempre puedes contar con \u00e9l, _________ a las duras y a las maduras.<\/p>\n<p>&#8211; Todos los d\u00edas tiene alg\u00fan problema, \u00a1 _______ el cuento de nunca acabar!<\/p>\n<p>&#8211; \u00bfEn qu\u00e9 est\u00e1s pensando? \u00a1_______ en los cerros de \u00dabeda!<\/p>\n<p>&#8211; Su negocio fue a la ruina, ahora _______ con una mano delante y otra atr\u00e1s.<\/p>\n<p>&#8211; Siempre hay que esperarla, ______ m\u00e1s lenta que el caballo del malo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I&#8217;m sure you have studied the differences between \u201cser\u201d and \u201cestar\u201d tons of times, but as I see there are some friends asking about them these days both in our blog and the Transparent Spanish page, I think it&#8217;s a good idea to review them, now in a particular way: we are going to see&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/ser-y-estar-jugando-con-frases-hechas\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":47,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[2107,82,2505],"class_list":["post-3217","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-estar","tag-idioms","tag-ser"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/47"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3217"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3217\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3237,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3217\/revisions\/3237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3217"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3217"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}