{"id":3551,"date":"2011-10-07T15:48:54","date_gmt":"2011-10-07T19:48:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=3551"},"modified":"2012-01-18T16:29:41","modified_gmt":"2012-01-18T21:29:41","slug":"i-love-you-te-quiero-in-spanish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/i-love-you-te-quiero-in-spanish\/","title":{"rendered":"&#8220;I love you&#8221;, &#8220;Te quiero&#8221; in Spanish. Jaime Sabines poetry."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">La poes\u00eda es el lenguaje del amor, y tiene una maravillosa voz en Jaime Sabines. Nacido en 1926 en Tuxtla Guti\u00e9rrez, Chiapas, Sabines comenz\u00f3 a escribir poes\u00eda a edad muy temprana. Se traslad\u00f3 a Ciudad de M\u00e9xico a estudiar medicina para complacer a su padre, pero afortunadamente se decant\u00f3 por la literatura. En su trabajo dibuja la vida de gente normal, es poeta del deseo y la p\u00e9rdida, con un tono \u00edntimo y sencillo, pero poderoso.\u00a0 \u201cLos poemas de Sabines han sido todo para todos: un v\u00ednculo de uni\u00f3n para los amantes, alivio para el solitario, consuelo para el hu\u00e9rfano, una lluvia de piedras contra el sufrimiento\u201d, escribi\u00f3 el cr\u00edtico Jos\u00e9 Emilio Pacheco en un ensayo en 1994. \u00c9l muri\u00f3 en 1999, pero tendremos sus palabras para la eternidad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u201cTe quiero a las diez de la ma\u00f1ana, y a las once, y a las doce del d\u00eda. Te quiero con toda mi alma y con todo mi cuerpo, a veces, en las tardes de lluvia. Pero a las dos de la tarde, o a las tres, cuando me pongo a pensar en nosotros dos, y t\u00fa piensas en la comida o en el trabajo diario, o en las diversiones que no tienes, me pongo a odiarte sordamente, con la mitad del odio que guardo para m\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Luego vuelvo a quererte, cuando nos acostamos y siento que est\u00e1s hecha para m\u00ed, que de alg\u00fan modo me lo dicen tu rodilla y tu vientre, que mis manos me convencen de ello, y que no hay otro lugar en donde yo me venga, a donde yo vaya, mejor que tu cuerpo. T\u00fa vienes toda entera a mi encuentro, y los dos desaparecemos un instante, nos metemos en la boca de Dios, hasta que yo te digo que tengo hambre o sue\u00f1o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Todos los d\u00edas te quiero y te odio irremediablemente. Y hay d\u00edas tambi\u00e9n, hay horas, en que no te conozco, en que me eres ajena como la mujer de otro. Me preocupan los hombres, me preocupo yo, me distraen mis penas. Es probable que no piense en ti durante mucho tiempo. Ya ves. \u00bfQui\u00e9n podr\u00eda quererte menos que yo, amor m\u00edo?\u201d<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Jaime Sabines &quot; Te quiero a las diez de la ma\u00f1ana&quot;\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ev_rliXitUs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Poetry is the language of love, and it has a wonderful voice in Jaime Sabines. Born in 1926 in Tuxtla Guti\u00e9rrez, Chiapas, Sabines began writing poetry at an early age. He went to Mexico City to study medicine to please his father but, fortunately, he turned to literature. In his works he portraits the lives of ordinary people, he is the poet of desire and loss, with an intimate and plain tone, but powerful. &#8221;Sabines&#8217;s poems have been everything for everyone: a bond of union for lovers, relief for the lonely, comfort for orphans, a hail of stones against suffering,&#8221; wrote the critic Jose Emilio Pacheco in a 1994 essay. He died in 1999, but we will have his words forever.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;I love you at ten in the morning, at eleven, and at twelve noon. I love<br \/>\nyou with all my soul and with all my body, sometimes, on rainy afternoons.<br \/>\nBut at two in the afternoon, or at three, when I begin to think of the two<br \/>\nof us, and you think of dinner or the daily chores, or the amusements you<br \/>\nlack, I begin to hate you silently, with the half of hate that I keep for<br \/>\nmyself.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Later I return to love you, when we lie down together and I see that<br \/>\nyou&#8217;re there for me, that in some way your knee and your belly speak to me,<br \/>\nthat my hands convince me of it, and that there is no other place where I<br \/>\ncan come and go more easily than your body. You come whole to my seeking,<br \/>\nand we two disappear in an instant, we plunge into the mouth of God, until I<br \/>\ntell you of my hunger or my sleepiness.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Every day I love you and hate you hopelessly. And there are days, there<br \/>\nare hours, in which I don&#8217;t know you, in which you feel alien like someone else&#8217;s woman.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">I worry about men, I worry about myself, my griefs distract me. I probably<br \/>\ndon&#8217;t think of you for too long. You see. Who could love you less than I,<br \/>\nmy love?&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">If you&#8217;re interested in learning how to <a href=\"http:\/\/www.sayiloveyou.net\/in-spanish\/\">say I love you in Spanish<\/a>, you can actually hear it from a native speaker <a href=\"http:\/\/www.sayiloveyou.net\/in-spanish\/\">here<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La poes\u00eda es el lenguaje del amor, y tiene una maravillosa voz en Jaime Sabines. Nacido en 1926 en Tuxtla Guti\u00e9rrez, Chiapas, Sabines comenz\u00f3 a escribir poes\u00eda a edad muy temprana. Se traslad\u00f3 a Ciudad de M\u00e9xico a estudiar medicina para complacer a su padre, pero afortunadamente se decant\u00f3 por la literatura. En su trabajo&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/i-love-you-te-quiero-in-spanish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":47,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[358367,2401],"class_list":["post-3551","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","tag-literature","tag-poetry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/47"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3551"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3565,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551\/revisions\/3565"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}