{"id":5324,"date":"2012-07-29T08:00:52","date_gmt":"2012-07-29T12:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=5324"},"modified":"2014-07-15T14:13:13","modified_gmt":"2014-07-15T18:13:13","slug":"humor-tenia-dos-guaguas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/humor-tenia-dos-guaguas\/","title":{"rendered":"Humor: Ten\u00eda dos guaguas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Some words have different meanings in Spanish and this is the case with the word guagua. In Cuba a guagua is a bus and in Chile it refers to a small baby. Read the following text:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Una joven cubana que viv\u00eda en los Estados Unidos quer\u00eda casarse a todo costo. En una fiesta conoci\u00f3 a un chileno de mediana edad, calvo, gordo, peque\u00f1o y con un gran bigote. <em>[A young Cuban woman who lived in the United States wanted to get married at all costs. At a party she met a middle-aged, bald, fat and small Chilean man, who also had a mustache.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Algunos d\u00edas m\u00e1s tarde el chileno se le declar\u00f3: <em>[Some days later the Chilean declared himself:]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Tengo que decirle la verdad. Soy viudo. Lo \u00fanico que tengo son dos guaguas que me dej\u00f3 mi mujer al morir y me gustar\u00eda que usted se encargara de ellas. Quiero que te cases conmigo. <em>[I have to tell you the truth. I&#8217;m a widower. The only thing I have are my two guaguas that my wife left me when she died and I&#8217;d like you to take care of them.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La cubana pens\u00f3 que aunque no era muy guapo, ten\u00eda dinero. Acept\u00f3 el pedido del chileno, pero algunos d\u00edas despu\u00e9s, muy curiosa, le pregunt\u00f3 a su novio si \u00e9l ten\u00eda alguna foto de las guaguas. <em>[The Cuban woman thought that, although he wasn&#8217;t very handsome, he had money. She accepted his request but some days later, very curious, she asked her fianc\u00e9 if he had any pictures of the guaguas.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Al ense\u00f1arle el chileno la foto de sus dos hijitas, la cubana por poco se desmaya. Desde luego, no hubo boda. <em>[When he showed the picture of his two little girls, the Cuban woman almost passes out. Of course, there was no wedding.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Want more free resources to <a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-spanish\/\">learn Spanish<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"300\" height=\"225\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2012\/07\/dictionary-03.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>Some words have different meanings in Spanish and this is the case with the word guagua. In Cuba a guagua is a bus and in Chile it refers to a small baby. Read the following text: Una joven cubana que viv\u00eda en los Estados Unidos quer\u00eda casarse a todo costo. En una fiesta conoci\u00f3 a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/humor-tenia-dos-guaguas\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":5328,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[358362],"class_list":["post-5324","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-culture"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5324"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5324\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8103,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5324\/revisions\/8103"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5328"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5324"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}