{"id":6389,"date":"2013-02-13T08:00:56","date_gmt":"2013-02-13T13:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=6389"},"modified":"2013-02-10T14:52:55","modified_gmt":"2013-02-10T19:52:55","slug":"song-ley-de-newton-with-beatriz-luengo-and-reik","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/song-ley-de-newton-with-beatriz-luengo-and-reik\/","title":{"rendered":"Song: Ley de Newton, with Beatriz Luengo and Reik"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Hey, everybody!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Tomorrow is Valentine&#8217;s Day so I chose a very cute song by Spanish singer Beatriz Luengo featuring Jes\u00fas Navarro, from Mexican band Reik.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">I always give you the translated lyrics, but today I&#8217;m going to do differently: below you will see a glossary with the most difficult words and expressions and I challenge you to translate the lyrics into English. You up to it? I&#8217;m pretty sure you&#8217;re going to give it a try!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Enjoy the song!<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4gr90QO7aSs\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4gr90QO7aSs<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Preciosa, ahora que estamos los dos<\/em><br \/>\n<em> Acompa\u00f1ando al silencio<\/em><br \/>\n<em> Que vino a este encuentro entre tu voz y mi voz<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Quisiera no equivocar la ocasi\u00f3n<\/em><br \/>\n<em> Busco palabras perfectas entre mi conciencia<\/em><br \/>\n<em> Y lo que est\u00e1 en mi raz\u00f3n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Y cuanto m\u00e1s y m\u00e1s y m\u00e1s intento romper el hielo<\/em><br \/>\n<em> Miro tus ojos frente a m\u00ed brillando como un caramelo<\/em><br \/>\n<em> Y quiero dejar de ser, de estar y pido a Dios que se pare el tiempo<\/em><br \/>\n<em> Entonces suspiras, te toco, y muero<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>S\u00f3lo quiero mirarte y olvidar el pasado<\/em><br \/>\n<em> Reducir el espacio entre tu piel y mis manos<\/em><br \/>\n<em> No digas lo siento, no existe lamento<\/em><br \/>\n<em> Lo quiero todo, todo para m\u00ed<\/em><br \/>\n<em> Te confieso que quise y no pude olvidarme<\/em><br \/>\n<em> De tu dulce sonrisa y tus peque\u00f1os detalles<\/em><br \/>\n<em> Llegado el momento, no existe lamento<\/em><br \/>\n<em> Y quiero todo, todo para m\u00ed<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Propongo una tregua entre t\u00fa y yo<\/em><br \/>\n<em> Dejemos atr\u00e1s la batalla, colguemos las armas<\/em><br \/>\n<em> Y bandera blanca pa&#8217; el coraz\u00f3n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Seguro [seguro] que no saldr\u00e1 bien la ecuaci\u00f3n<\/em><br \/>\n<em> Porque el amor no es perfecto<\/em><br \/>\n<em> Y es que lo perfecto no le agrada a la pasi\u00f3n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Y cuanto m\u00e1s y m\u00e1s y m\u00e1s intento romper el hielo<\/em><br \/>\n<em> Pierdo la gravedad y siento por segundos que me caigo al suelo<\/em><br \/>\n<em> Y siento que es verdad y que la ley de Newton no se equivoca [no se equivoca]<\/em><br \/>\n<em> Porque suspiras, te toco y muero<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>S\u00f3lo quiero mirarte y olvidar el pasado&#8230;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Glosario<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>preciosa<\/strong> = precious (fem.)<br \/>\n<strong>los dos<\/strong> = the both of us<br \/>\n<strong>equivocar<\/strong> = to confuse, to get something wrong<br \/>\n<strong>y cuanto m\u00e1s y m\u00e1s intento<\/strong> = however hard I try to<br \/>\n<strong>romper el hielo<\/strong> = to break the ice<br \/>\n<strong>caramelo<\/strong> = candy<br \/>\n<strong>dejar de ser<\/strong> = to stop being<br \/>\n<strong>suspirar<\/strong> = to whisper<br \/>\n<strong>sonrisa<\/strong> = smile<br \/>\n<strong>llegado el momento<\/strong> = when time comes<br \/>\n<strong>tregua<\/strong> = truce<br \/>\n<strong>colguemos las armas<\/strong> = let&#8217;s put down our guns<br \/>\n<strong>no saldr\u00e1 bien la ecuaci\u00f3n<\/strong> = the math won&#8217;t be right<br \/>\n<strong>me caigo al suelo<\/strong> = I fall to the ground<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Want more free resources to\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-spanish\/\">learn Spanish<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, everybody! Tomorrow is Valentine&#8217;s Day so I chose a very cute song by Spanish singer Beatriz Luengo featuring Jes\u00fas Navarro, from Mexican band Reik. I always give you the translated lyrics, but today I&#8217;m going to do differently: below you will see a glossary with the most difficult words and expressions and I challenge&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/song-ley-de-newton-with-beatriz-luengo-and-reik\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,2617],"tags":[108,358362,168],"class_list":["post-6389","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-videos","tag-music","tag-culture","tag-video"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6389","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6389"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6389\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6441,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6389\/revisions\/6441"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6389"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6389"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6389"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}