{"id":7264,"date":"2013-08-07T08:00:27","date_gmt":"2013-08-07T12:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=7264"},"modified":"2018-08-06T09:32:58","modified_gmt":"2018-08-06T13:32:58","slug":"dont-mess-up-please","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/dont-mess-up-please\/","title":{"rendered":"Don&#8217;t mess up, please!"},"content":{"rendered":"<p>Hello, there! How you doin&#8217;? (Joey Tribbiani style!)<\/p>\n<p>The word <strong>pata<\/strong> in Spanish means the leg or paw of an animal, the leg of a piece of furniture, in some countries in Latin America it means &#8220;pal&#8221; or &#8220;buddy&#8221; and it is obviously the feminine of pato (duck).<\/p>\n<p>Pata also has some very interesting and useful idioms and I decided to share some of them with you, my dear reader who is learning Spanish!<\/p>\n<p>Are you ready for this?<\/p>\n<p><strong>01. Estirar la pata<\/strong> = to die, to kick the bucket (lit. to stretch your legs)<\/p>\n<p>Los herederos del millonario est\u00e1n esperando que tire la pata.<br \/>\n<em>The millionaire&#8217;s heirs are waiting for him to kick the bucket.<\/em><\/p>\n<p>\u00bfNo te enteraste? Estir\u00f3 la pata anoche. Un infarto, creo.<br \/>\n<em>Didn&#8217;t you hear? He kicked the bucket last night. A heart attack, I guess.<\/em><\/p>\n<p>Si sigues fumando as\u00ed vas a estirar la pata pronto.<br \/>\n<em>If you keep smoking like that you&#8217;ll kick the bucket soon.<\/em><\/p>\n<p><strong>02. Mala pata<\/strong> = bad luck<\/p>\n<p>Ando de mala pata \u00faltimamente. Todo me sale mal.<br \/>\n<em>I&#8217;ve had bad luck lately. Nothing goes right.<\/em><\/p>\n<p>\u00a1Qu\u00e9 mala pata que te pongas enfermo justo el d\u00eda de tu fiesta!<br \/>\n<em>Such bad luck you get sick right on the day of your party!<\/em><\/p>\n<p>\u00a1Qu\u00e9 mala pata tiene ese muchacho!<br \/>\n<em>That guy is so unlucky!<\/em><\/p>\n<p><strong>03. Meter la pata<\/strong> = to mess something up (lit. put your foo in it)<\/p>\n<p>Espero no meter la pata en el ex\u00e1men.<br \/>\n<em>I hope I don&#8217;t mess up on the quiz.<\/em><\/p>\n<p>Realmente metiste la pata y ahora \u00a1est\u00e1s fregado!<br \/>\n<em>You really messed up and now you&#8217;re in big trouble!<\/em><\/p>\n<p>Conc\u00e9ntrate en tu entrevista de trabaho. No vayas a meter a pata.<br \/>\n<em>Focus on your job interview. Don&#8217;t you screw up.<\/em><\/p>\n<p><strong>04. Patas arriba<\/strong> = (place) in a mess, upside down<\/p>\n<p>Mi madre me dijo que ordenara mi habitaci\u00f3n pues est\u00e1 todo patas arriba.<br \/>\n<em>My mom told me to clean up my room because everything is upside down.<\/em><\/p>\n<p>No s\u00e9 qu\u00e9 pensar; el mundo est\u00e1 patas arriba.<br \/>\n<em>I don&#8217;t know what to think. The world is upside down.<\/em><\/p>\n<p>Cuando entr\u00e9 en el aula todo estaba patas arriba.<br \/>\n<em>When I walked into the classroom everything was upside down.<\/em><\/p>\n<p><strong>Want more free resources to\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-spanish\/\">learn Spanish<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hello, there! How you doin&#8217;? (Joey Tribbiani style!) The word pata in Spanish means the leg or paw of an animal, the leg of a piece of furniture, in some countries in Latin America it means &#8220;pal&#8221; or &#8220;buddy&#8221; and it is obviously the feminine of pato (duck). Pata also has some very interesting and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/dont-mess-up-please\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[358369],"class_list":["post-7264","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7264","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7264"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7264\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11732,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7264\/revisions\/11732"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7264"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7264"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7264"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}