{"id":7909,"date":"2014-05-06T04:39:24","date_gmt":"2014-05-06T08:39:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=7909"},"modified":"2014-05-06T04:39:24","modified_gmt":"2014-05-06T08:39:24","slug":"popular-spanish-idioms-and-sayings","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/popular-spanish-idioms-and-sayings\/","title":{"rendered":"Intermediate Spanish Review Lesson 37 Popular Spanish idioms and sayings"},"content":{"rendered":"<p>\u00a1Hola! \u00bfC\u00f3mo est\u00e1is?<\/p>\n<p>Hoy vamos a practicar unos modismos y refranes populares espa\u00f1oles. Today we will practice some commonly used Spanish idioms and sayings.<\/p>\n<p>Answers to all tasks involved in this lesson will be given at the end of the post and you can also follow a link with this post to watch the original theory video lesson on the same topic.<\/p>\n<p><strong>To go back and watch the original video lesson please follow this link:<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/spanish-lesson-intermediate-37-popular-spanish-idioms-and-proverbs\/\" target=\"_blank\"><strong>Intermediate theory video lesson 37<\/strong><\/a><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Intermediate Spanish REVIEW Lesson 37 Popular Spanish idioms and sayings\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/uU7SCgWD2Tk?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>1. First, let\u00b4s see if you know what these Spanish sayings mean:<\/strong><\/p>\n<p>Ojos que no ven, coraz\u00f3n que no siente<br \/>\nDios los cr\u00eda y ellos se juntan<br \/>\nQuien calla otorga<br \/>\nSegundas partes nunca fueron buenas<br \/>\nM\u00e1s vale p\u00e1jaro en mano que ciento volando<br \/>\nA caballo rega\u00f1ado no le mires el diente<br \/>\nLas palabras se las lleva el viento<br \/>\nSiempre llueve sobre mojado<br \/>\nMucho ruido y pocas nueces<br \/>\nAl hambre no hay pan duro<br \/>\nLa prudencia es la madre de la ciencia<br \/>\nEn boca cerrada no entran moscas<\/p>\n<p><strong>2. Now please try to tell me the Spanish equivalents of these English sayings:<\/strong><\/p>\n<p>A chip off the old block<br \/>\nDifferent strokes for different folks<br \/>\nBetter late than never<br \/>\nOut with the old, in with the new<br \/>\nIt\u2019s like talking to a brick wall<br \/>\nIt\u2019s like water off a duck\u2019s back<br \/>\nNot all that glitters is gold<br \/>\nIt\u2019s as broad as it is long<br \/>\nA Spanish expression which means everything will happen in its own time<br \/>\nAs sure as eggs<br \/>\nBrain is better than brawn<br \/>\nIf at first you don\u2019t succeed, try, try again<br \/>\nA Spanish expression which means solitude is better than bad company<\/p>\n<p><strong>3. Finally, I will tell you a situation in Spanish and I would like you to tell me a Spanish saying related to it. For example, if I say \u201cAntonio siempre llega tarde, como su padre\u201d you could say \u201cDe tal palo tal astilla\u201d:<\/strong><\/p>\n<p>No cocino muy bien, pero lo intento todos los d\u00edas.<br \/>\nPor fin he terminado de estudiar.<br \/>\nA  Mar\u00eda le ha dejado su novio, la verdad es que era un idiota.<br \/>\nMar\u00eda ya tiene un novio nuevo  \u00a1qu\u00e9 r\u00e1pido!<br \/>\nMi hija nunca me escucha. <\/p>\n<p>Bueno, esto es todo por hoy.<\/p>\n<p>I hope you have enjoyed practising these useful Spanish idioms and sayings. It will be great if you use them when you are talking to a native Spanish speaker. If you use them in the right context, I am sure that the other person will be very impressed.<\/p>\n<p>\u00a1Hasta la pr\u00f3xima semana!<\/p>\n<p>I hope you are enjoying my weekly interactive Spanish lessons. Follow this link for many more great resources to help you <strong><a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-spanish\/\" target=\"_blank\">learn and practice Spanish<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Answers:<\/strong><\/p>\n<p>1.<br \/>\nOut of sight, out of mind<br \/>\nBirds of a feather flock together<br \/>\nSilence speaks volumes<br \/>\nA Spanish expression which means that the second part of anything is never better or as good as the first<br \/>\nA bird in the hand is worth two in the bush<br \/>\nDon\u2019t look a gift horse in the mouth<br \/>\nActions speak louder than words<br \/>\nIt never rains, it pours<br \/>\nAll mouth and no trousers<br \/>\nBeggars can\u2019t be choosers<br \/>\nDiscretion is the better part of valor<br \/>\nA Spanish expression which means that you are better off keeping quiet and minding your own business<\/p>\n<p>2.<br \/>\nDe tal palo tal astilla<br \/>\nSobre gustos no hay nada escrito<br \/>\nM\u00e1s vale tarde que nunca<br \/>\nA rey muerto, rey puesto<br \/>\nEs como hablar a la pared:<br \/>\nComo quien oye llover<br \/>\nNo es oro todo lo que reluce<br \/>\nTanto monta, monta tanto<br \/>\nNo por mucho madrugar, amanece m\u00e1s temprano<br \/>\nTan cierto como dos y dos son cuatro<br \/>\nM\u00e1s vale ma\u00f1a que fuerza<br \/>\nEl que la sigue la consigue<br \/>\nM\u00e1s vale estar s\u00f3lo que mal acompa\u00f1ado<\/p>\n<p>3.<br \/>\nEl que la sigue la consigue<br \/>\nM\u00e1s vale tarde que nunca<br \/>\nMejor solo que mal acompa\u00f1ado.<br \/>\nA rey muerto, rey puesto.<br \/>\nEs como hablar a la pared.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a1Hola! \u00bfC\u00f3mo est\u00e1is? Hoy vamos a practicar unos modismos y refranes populares espa\u00f1oles. Today we will practice some commonly used Spanish idioms and sayings. Answers to all tasks involved in this lesson will be given at the end of the post and you can also follow a link with this post to watch the original&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/popular-spanish-idioms-and-sayings\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":53,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[61202,3,6,13,2617],"tags":[],"class_list":["post-7909","post","type-post","status-publish","hentry","category-learning-2","category-culture","category-grammar","category-vocabulary","category-videos"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7909","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/53"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7909"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7909\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7910,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7909\/revisions\/7910"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7909"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7909"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7909"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}