{"id":820,"date":"2010-06-17T20:06:30","date_gmt":"2010-06-17T20:06:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/?p=820"},"modified":"2010-06-17T20:09:04","modified_gmt":"2010-06-17T20:09:04","slug":"idioms-with-echar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/idioms-with-echar\/","title":{"rendered":"Idioms with the verb &#8220;echar&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>The verb <strong>echar <\/strong>has more than 30 meanings, according to the Diccionario Salamanca de la Lengua Espa\u00f1ola, and it also has lots of idioms.<\/p>\n<p>Let\u2019s take a look at some interesting idioms with the verb echar.<\/p>\n<p>1. <strong>echar a rodar<\/strong> \u2013 to fail, to fall through (plans). <em>Ech\u00f3 a rodar nuestros planes con su irresponsabilidad.<\/em> (She made our plants fail with her irresponsability.)<\/p>\n<p>2. <strong>echar (a) cara o cruz<\/strong> \u2013 1. to flip a coin. <em>Van a echar cara o cruz para ver quien empieza el juego.<\/em> (They\u2019ll flip a coin to see who starts the game.) \u2013 2. to decide something randomly, rather than rationally. <em>Todav\u00eda no sabemos donde vamos de vacaciones, lo echaremos a cara o cruz.<\/em> (We still don\u2019t know where we will go on vacation, we will flip a coin.)<\/p>\n<p>3. <strong>echar de menos<\/strong> \u2013 to miss someone. <em>Realmente echo de menos a mis sobrinos.<\/em> (I really miss my nephews.)<\/p>\n<p>4. <strong>echar de ver<\/strong> \u2013 to realize something. <em>Ech\u00e9 de ver que quer\u00eda irse y no quedarse.<\/em> (I realized that she wanted to go and not to stay.)<\/p>\n<p>5. <strong>echar rayos y centellas \/ rayos<\/strong> \u2013 to be extremely mad. <em>Echaba rayos tras saber que Juan no hab\u00eda entregado los relatos.<\/em> (She was really after to know that Juan hadn\u2019t handed in his reports.)<\/p>\n<p>6. <strong>echar a perder<\/strong> \u2013 to go to waste. <em>Sus planes se echaron a perder a causa de la lluvia.<\/em> (His planes went to waste \/ fell through because of the rain.) \u2013 <em>Si dejas la pera fuera de la nevera, se va a echar a perder.<\/em> (If you don\u2019t putt he pear in the fridge, it will go to waste.)<\/p>\n<p>7. <strong>echarse atr\u00e1s<\/strong> \u2013 to take back something you said or to abandon a project. <em>Se echo atr\u00e1s y dijo que s\u00ed iba a ser parte del proyecto.<\/em> (He took back what he\u2019d said and said he would be part of the project.) \u2013 <em>Iba a comprar un coche nuevo pero al final se ech\u00f3 atr\u00e1s. <\/em>(He was going to buy a new car but in the end he decided not to.)<\/p>\n<p>8. <strong>echarse encima<\/strong> \u2013 (an event or period) to be near, to be coming up. <em>Se echa encima la fecha tope y todav\u00eda no ha empezado su trabajo.<\/em> (The deadline is coming up and he still hasn\u2019t started his work.)<\/p>\n<p>9. <strong>echarse tras alguien<\/strong> \u2013 to run after someone. <em>Los polic\u00edas se echaron tras el ladr\u00f3n.<\/em> (The cops ran after the thief.)<\/p>\n<p>10. <strong>ech\u00e1rselas de <\/strong>\u2013 to act like, to pretend to be. <em>Mi amigo se las echa de inteligente.<\/em> (My friend pretends to be smart.)<\/p>\n<p>Do you know any other idioms with echar? Leave us a comment and share!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The verb echar has more than 30 meanings, according to the Diccionario Salamanca de la Lengua Espa\u00f1ola, and it also has lots of idioms. Let\u2019s take a look at some interesting idioms with the verb echar. 1. echar a rodar \u2013 to fail, to fall through (plans). Ech\u00f3 a rodar nuestros planes con su irresponsabilidad&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/idioms-with-echar\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[82,166],"class_list":["post-820","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-idioms","tag-verbs"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/820","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=820"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/820\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":821,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/820\/revisions\/821"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=820"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=820"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/spanish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=820"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}