{"id":354,"date":"2010-01-25T18:11:20","date_gmt":"2010-01-25T22:11:20","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=354"},"modified":"2010-01-25T18:11:20","modified_gmt":"2010-01-25T22:11:20","slug":"the-swedish-blogs-ultimate-slang-lexicon-part-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/the-swedish-blogs-ultimate-slang-lexicon-part-i\/","title":{"rendered":"The Swedish Blog&#8217;s Ultimate Slang Lexicon part I"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: small\"><span style=\"font-family:\">Gathered among family and friends especially for you, I hereby present the first part of the <strong>The Swedish Blog&#8217;s Ultimate Slang Lexicon<\/strong>: <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\">Brillor\/Solbrillor<\/span><\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"> = <strong>Glasses\/Sunglasses<\/strong>. Proper Swedish: Glas\u00f6gon\/Solglas\u00f6gon<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-size: small\"><span style=\"font-family:\"><strong><span style=\"font-family:\">B\u00e4rs\/Bira<\/span><\/strong><span style=\"font-family:\"> =\u00a0<strong>Beer<\/strong>. Proper Swedish: \u00d6l<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\">Det \u00e4r givet!<\/span><\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"> <\/span><span style=\"font-family:\">= <strong>Of course!<\/strong> A phrase to use when something is certain.<br \/>\nProper Swedish: Det \u00e4r sj\u00e4lvklart!<br \/>\nExample: A: Kommer du p\u00e5 festen? (Are you coming to the party?)<br \/>\nB: Det \u00e4r givet! (Of course!)<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><span><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><strong>Det \u00e4r inte hundra<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><strong> = It&#8217;s not so good\/It&#8217;s not certain<\/strong>. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\">This phrase derives from &#8220;hundred percent&#8221; and what you are actually saying is that\u00a0tings are not a\u00a0hundred (percent).<br \/>\nExample: A:\u00a0Allt bra?\u00a0(All good?)<br \/>\nB: Nej, det \u00e4r inte\u00a0hundra. (No, it&#8217;s not so good).<br \/>\nBUT&#8230; If things are great and very much certain, it&#8217;s &#8211; of course &#8211;\u00a0 a hundred (percent).<br \/>\nExample:\u00a0\u00a0A: Kommer du ikv\u00e4ll?\u00a0(Are you coming tonigt?)<br \/>\nB: Ja, det \u00e4r hundra! (Yes, most definitely!)<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\">Favvo<\/span><\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"> <strong>= Short for\u00a0favorite<\/strong>. Proper Swedish: Favorit<br \/>\nExample: A: Gillar du svenskbloggen? (Do you like the Swedish blog?)<br \/>\nB:\u00a0Ja, den \u00e4r min favvo! (Yes, it&#8217;s my favorite!) <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\">Flyt\/Han har\u00a0flyt<\/span><\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-family:\">\u00a0<strong>= Luck\/He is lucky<\/strong>. Proper Swedish: Tur<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family:\">Kanon = Great!<\/span><\/strong><span style=\"font-family:\"> Another word meaning &#8220;great&#8221; and anything from food to life itself can be &#8220;kanon&#8221;. &#8220;Kanon&#8221; is actually the Swedish word for &#8220;Cannon&#8221;.<br \/>\nProper Swedish: Toppen<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family:\">Kirrat =\u00a0done\/fixed\/taken care of.<\/span><\/strong><span style=\"font-family:\">\u00a0Proper Swedish: Ordnat<\/span><span style=\"font-family:\"><br \/>\nExample: A: Har du lagat middag? (Have you made dinner?)<br \/>\nB: Det \u00e4r kirrat! (It&#8217;s taken care of!) <\/span><span style=\"font-family:\"><br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-size: small\"><strong>Pjuks = shoes.<\/strong> Proper Swedish: Skor<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-size: small\"><strong>Pr\u00f6jsa = pay. <\/strong>Proper Swedish: Betala<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-size: small\"><strong>Surra = To talk. <\/strong>The proper meaning of &#8220;Surra&#8221; is &#8220;to buzz&#8221; &#8211; and that&#8217;s probably a direct translation from English. Example: Vad surrar ni om? (What are you buzzing about?). Proper Swedish: Prata<br \/>\nMore slang for prata: Snacka, blaja, tjattra<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-size: small\"><strong>St\u00f6rigt = annoying\/irritating.<\/strong> Proper Swedish: Irriterande<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family:\"><span style=\"font-size: small\">Well, what are you waiting for?\u00a0Time to get practicing!<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gathered among family and friends especially for you, I hereby present the first part of the The Swedish Blog&#8217;s Ultimate Slang Lexicon: Brillor\/Solbrillor = Glasses\/Sunglasses. Proper Swedish: Glas\u00f6gon\/Solglas\u00f6gon B\u00e4rs\/Bira =\u00a0Beer. Proper Swedish: \u00d6l Det \u00e4r givet! = Of course! A phrase to use when something is certain. Proper Swedish: Det \u00e4r sj\u00e4lvklart! Example: A: Kommer&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/the-swedish-blogs-ultimate-slang-lexicon-part-i\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,3079],"tags":[530995],"class_list":["post-354","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-swedish-language","tag-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/354","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=354"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/354\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=354"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=354"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=354"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}