{"id":3758,"date":"2011-07-04T19:50:23","date_gmt":"2011-07-04T19:50:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=3758"},"modified":"2011-07-04T19:50:23","modified_gmt":"2011-07-04T19:50:23","slug":"the-logic-behind-swedish-noun-gender","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/the-logic-behind-swedish-noun-gender\/","title":{"rendered":"The logic behind Swedish noun gender"},"content":{"rendered":"<p>When you first start learning Swedish, the whole noun gender thing might be confusing. In Spanish and French, the gender thing makes sense since &#8216;masculine&#8217; and &#8216;feminine&#8217; correspond to human gender. In Swedish, however, the genders are &#8216;common&#8217; and &#8216;neuter&#8217;.<\/p>\n<p>This does not mean Swedes aren&#8217;t male or female! \ud83d\ude09<\/p>\n<p>Some nouns, as you may or may not have noticed, end in <em>-(e)n<\/em> and some end in <em>-(e)t<\/em>. Or you may have seen them in their indefinite form with <em>en<\/em> or <em>ett<\/em> before them. These characteristics determine which gender the noun has. <em>En h\u00e4st<\/em> (a horse), for example, is of the common gender, and <em>ett hus <\/em>(a house) is of the neuter gender.<\/p>\n<p>You might already be trying to figure out the logic behind why a horse is common gender and a house is neuter gender. You may have come to the conclusion that, &#8216;Oh, a horse is a living thing while a house is not&#8217;. Oh wait, that wouldn&#8217;t work, because <em>ett bi<\/em> (a bee) is also neuter but is a living thing. Or maybe you&#8217;re thinking that horse is more commonly found than\u2014oh wait, both are quite common! Perhaps houses are even more commonly found than horses. (Although if you haven&#8217;t been to Sweden, you probably have no idea which is more common here.) Really there is no answer to this. Noun gender in Swedish has developed at random.<\/p>\n<p>This is particularly evident in words such as <em>\u00e4ktenskap<\/em> and <em>v\u00e4nskap<\/em>. Considering that they both end in <em>-skap<\/em>, you might assume, since it works this way in other languages and in other instances, that both words are of the same gender. Well, unfortunately, Swedish likes to be tricky:<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>English<\/strong><\/td>\n<td><strong>Swedish<\/strong><\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>English<\/strong><\/td>\n<td><strong>Swedish<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span> marriage<\/td>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">ett<\/span> \u00e4ktenskap<\/td>\n<td><\/td>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span> friendship<\/td>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">en<\/span> v\u00e4nskap<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>marriage<span style=\"text-decoration: underline\">s<\/span><\/td>\n<td>\u00e4ktenskap<\/td>\n<td><\/td>\n<td>friendship<span style=\"text-decoration: underline\">s<\/span><\/td>\n<td>v\u00e4nskap<span style=\"text-decoration: underline\">er<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">the<\/span> marriage<\/td>\n<td>\u00e4ktenskap<span style=\"text-decoration: underline\">et<\/span><\/td>\n<td><\/td>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">the<\/span> friendship<\/td>\n<td>v\u00e4nskap<span style=\"text-decoration: underline\">en<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">the<\/span> marriage<span style=\"text-decoration: underline\">s<\/span><\/td>\n<td>\u00e4ktenskap<span style=\"text-decoration: underline\">en<\/span><\/td>\n<td><\/td>\n<td><span style=\"text-decoration: underline\">the<\/span> frienship<span style=\"text-decoration: underline\">s<\/span><\/td>\n<td>v\u00e4nskap<span style=\"text-decoration: underline\">erna<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>As you can see, even though they have similar characteristics, these two words are conjugated completely differently. So where&#8217;s the logic behind it all?<\/p>\n<p>Check around the internet and in books, and they will all tell you the same thing: There simply is no logic to it whatsoever. So the best you can do is\u2014no, not memorize it\u2014<em>learn<\/em> it through application and practice. Start a blog in Swedish; write your diary in Swedish; try reading a Swedish book and translate everything you don&#8217;t know\u2014as long as you make the language a part of your life, you won&#8217;t just <em>remember<\/em> it, but you&#8217;ll come to <em>know<\/em> it. And using this method to learn the gender of nouns is certainly no exception!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When you first start learning Swedish, the whole noun gender thing might be confusing. In Spanish and French, the gender thing makes sense since &#8216;masculine&#8217; and &#8216;feminine&#8217; correspond to human gender. In Swedish, however, the genders are &#8216;common&#8217; and &#8216;neuter&#8217;. This does not mean Swedes aren&#8217;t male or female! \ud83d\ude09 Some nouns, as you may&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/the-logic-behind-swedish-noun-gender\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":62,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3758","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3758","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3758"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3758\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3763,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3758\/revisions\/3763"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3758"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3758"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3758"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}