{"id":400,"date":"2010-03-04T17:07:59","date_gmt":"2010-03-04T17:07:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=400"},"modified":"2010-03-05T13:32:24","modified_gmt":"2010-03-05T13:32:24","slug":"tanka-tycka-tro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/tanka-tycka-tro\/","title":{"rendered":"T\u00e4nka, tycka, tro"},"content":{"rendered":"<p>You guys have surely\u00a0been wondering\u00a0 what the differences are\u00a0between these three words. It is nothing strange with them, since everyone can find similar words in their own languages. But sometimes it can happen that\u00a0you would use a different verb in cases when t\u00e4nka, tycka, tro are\u00a0used in Swedish. It can be tricky.\u00a0Sometimes the translation of these words can crossmatch with each other.\u00a0And you get confused. But do not be afraid to ask the person you are talking to if they really have a strong opinion\u00a0on something or just assume something. \u00a0<\/p>\n<p>I would like to exemplify these words with some sentences:<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> T\u00e4nka=to think (where Swedish means <strong>imagine<\/strong>) or physically thinking (when in English you <strong>think about<\/strong> something)\u00a0or to <strong>intend<\/strong>.<\/p>\n<p>*Please note that <em>t\u00e4nka<\/em> can be combined with different prepositions like ( t\u00e4nka om, t\u00e4nka p\u00e5,\u00a0t\u00e4nka ut, t\u00e4nka \u00f6ver etc.)\u00a0that changes the meaning of the expression.<\/p>\n<p>a, \u00a0<strong>T\u00e4nk<\/strong> om vi kunde flyga!\/ <strong>Imagine <\/strong>if we could fly!<\/p>\n<p>b, Jag kan inte <strong>t\u00e4nka<\/strong>. Jag \u00e4r f\u00f6r utmattad.\/I can\u00b4t <strong>think.<\/strong> I am too exhausted.<\/p>\n<p>c, Jag <strong>t\u00e4nker<\/strong> ta ett bad nu.\/I am <strong>going to<\/strong> take a bath now.<\/p>\n<p>*Please note the translation. In these cases <em>t\u00e4nker<\/em> works like a modal auxiliary\/verb.<\/p>\n<p>or<\/p>\n<p>\u00a0Jag <strong>t\u00e4nker<\/strong> \u00e5ka till Stockholm.\/I <strong>intend<\/strong>&#8230;<\/p>\n<p>*Please note that Swedish means I have a plan to do something in the near future.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Tycka=to have an opinion about something (where English sometimes can use\u00a0<strong>think<\/strong>).<\/p>\n<p>\u00a0a, Jag <strong>tycker<\/strong> att\u00a0han \u00e4r sn\u00e4ll.\/(where\u00a0Swedish means in my opinion\/I have an opinion about him or in my understanding he is&#8230;)\u00a0I <strong>think<\/strong>\u00a0he is nice.<\/p>\n<p>or<\/p>\n<p>Jag <strong>tycker<\/strong> vi ska g\u00e5 ut.\/I <strong>think<\/strong> we should go out.\u00a0(opinion)<\/p>\n<p>or<\/p>\n<p>Jag <strong>tycker<\/strong> du har r\u00e4tt.\/I <strong>think<\/strong> you are right.\u00a0(opinion)<\/p>\n<p>b, Jag <strong>tyckte du sa<\/strong> att du inte kunde komma p\u00e5 fredag.\/I <strong>thought you said<\/strong>, that you couldn\u00b4t come on friday. (out of my perspective I was certain about something)<\/p>\n<p>* Please note that in constructions like these Swedish talks about missunderstandings, but the verb<em> trodde <\/em>can also be used.<\/p>\n<p>Jag <strong>trodde du sa<\/strong> att du inte kunde komma p\u00e5 fredag.\/I <strong>thought you said<\/strong>, that you couldn\u00b4t come on friday. (I assumed but I wasn\u00b4t certain)<\/p>\n<p>c, tycka om= to like<\/p>\n<p>Jag <strong>tycker om<\/strong> dig.\/I <strong>like<\/strong> you<\/p>\n<p>*Please note that <em>tycka om<\/em> is considered as a verb of its own.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Tro= to believe or think<\/p>\n<p>a,\u00a0 Jag <strong>tror p\u00e5<\/strong> Gud\/I <strong>beleive in<\/strong> God.<\/p>\n<p>* Please note that\u00a0when the verb is together with a preposition gives another meaning.<\/p>\n<p>b,\u00a0 Anna:Kommer han p\u00e5 festen ikv\u00e4ll? (Anna: Is he coming to the party tonight?)<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Per: Jag vet inte, men jag <strong>tror<\/strong> <strong>det<\/strong>\/I don\u00b4t know but I <strong>think<\/strong> <strong>so<\/strong>.<\/p>\n<p>c, Jag har aldrig varit i Grekland, men jag <strong>tror<\/strong> att det \u00e4r fint d\u00e4r\/I have never been to Greece, but I <strong>think <\/strong>(where Swedish means I assume or suppose)\u00a0it is nice there.\u00a0(innan du har sett den-before you have seen it)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You guys have surely\u00a0been wondering\u00a0 what the differences are\u00a0between these three words. It is nothing strange with them, since everyone can find similar words in their own languages. But sometimes it can happen that\u00a0you would use a different verb in cases when t\u00e4nka, tycka, tro are\u00a0used in Swedish. It can be tricky.\u00a0Sometimes the translation of&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/tanka-tycka-tro\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":27,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,3079],"tags":[8,3402,3446,7744,7741,7743,7742,166,364865],"class_list":["post-400","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","category-swedish-language","tag-language","tag-sfi","tag-swedish","tag-swedish-grammar","tag-tanka","tag-tro","tag-tycka","tag-verbs","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/400","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/27"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=400"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/400\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":422,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/400\/revisions\/422"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=400"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=400"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=400"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}