{"id":4988,"date":"2012-01-19T09:00:00","date_gmt":"2012-01-19T09:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=4988"},"modified":"2012-01-15T21:47:04","modified_gmt":"2012-01-15T21:47:04","slug":"%e2%80%9cthis%e2%80%9d-and-%e2%80%9cthese%e2%80%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/%e2%80%9cthis%e2%80%9d-and-%e2%80%9cthese%e2%80%9d\/","title":{"rendered":"\u201cThis\u201d and \u201cthese\u201d"},"content":{"rendered":"<p>In Sweden there are lots of different dialects, and of course people use different words for the same thing. Something as simple as \u201cthis\u201d you\u2019ll find lots of variations of and for someone learning Swedish that can be a bit confusing. Especially if the word everybody is using in some areas is grammatically incorrect, and never before mentioned in a textbook.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Swedish<\/td>\n<td><\/td>\n<td>English equivalent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>&nbsp;<\/p>\n<p>detta<\/p>\n<p>denna<\/p>\n<p>det h\u00e4r<\/td>\n<td><\/td>\n<td><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: xx-small\"><span class=\"Apple-style-span\" style=\"line-height: 19px\">this\u00a0<\/span><\/span><span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: 13px;line-height: 19px\">\u00a0<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Swedish<\/td>\n<td><\/td>\n<td>English equivalent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>&nbsp;<\/p>\n<p>dessa<\/p>\n<p>domma<\/p>\n<p>de h\u00e4r<\/p>\n<p>dom h\u00e4r<\/td>\n<td><\/td>\n<td>\u00a0these<span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: 13px;line-height: 19px\">\u00a0<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Domma is said especially around J\u00f6nk\u00f6ping and maybe Stockholm a little bit(?) but is found in other parts of Sweden as well.\u00a0 This is not grammatically correct, but you will still hear many people say it.<\/p>\n<p>So you know the <strong>en<\/strong> and <strong>ett<\/strong> rules by now right? Well, just to check. Table which is in Swedish bord. <strong><em>Ett<\/em> bord<\/strong>, we do not say <strong><em>en bord<\/em><\/strong>. <strong>Detta<\/strong> and <strong>denna<\/strong> follow the same priciple, you would say \u201cdetta bord\u201d and not \u201cdenna bord\u201d. You could also say \u201cdet h\u00e4r bordet\u201d.<\/p>\n<p>Then to point out to somebody which tables you were meaning, you would say \u201c<strong>dessa bord<\/strong>\u201d meaning these tables (bord is a exception, we do not say <em><strong>bordar<\/strong><\/em> for several tables, we just say ett <strong>bord, flera bord<\/strong>. One table, several tables). The noun you use after \u201c<strong>dessa<\/strong>\u201d is in in-definitive plural form, like <strong>dessa stolar<\/strong> (these chairs) <strong>dessa d\u00f6rrar<\/strong> (these doors) etc.<\/p>\n<p><strong><em>Domma<\/em><\/strong> is used when you are actually supposed to be using <strong>dessa<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>De h\u00e4r<\/strong> is strictly speaking only supposed to be used in written language but when people talk they still pronounce it as de h\u00e4r. This is maybe illogical but we don\u2019t say <em><strong>de h\u00e4r bord<\/strong><\/em>, instead we say <strong>de h\u00e4r borden<\/strong>. So we specify by using <em>bord-en<\/em> or for one table, \u00a0or <strong>det h\u00e4r bordet<\/strong>. <strong>Det h\u00e4r<\/strong> works for all nouns, regardless if it is a <em>en<\/em> or <em>ett<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Dom h\u00e4r<\/strong> is used the same way as <strong>de h\u00e4r<\/strong>, so no worries there \ud83d\ude42<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\">Short dialog\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Ett par g\u00e5r runt i IKEA och tittar p\u00e5 bord.<\/p>\n<p>A couple are walking round in IKEA looking at tables.<\/p>\n<p>Person A) Dom d\u00e4r borden \u00e4r fina.<\/p>\n<p>Person B) Dom h\u00e4r? (pekar)<\/p>\n<p>Person A) Nej, dessa. (pekar p\u00e5 ett annat bord)<\/p>\n<p>Person B) Jaha. Ja, jag tycker om dom ocks\u00e5.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Swedish<\/td>\n<td><\/td>\n<td>English equivalent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>&nbsp;<\/p>\n<p>bord<\/p>\n<p>peka<\/p>\n<p>fin (plu. fina)<\/p>\n<p>annat<\/p>\n<p>tycka (progressiv form; tycker)<\/p>\n<p>ocks\u00e5<\/p>\n<p>jaha<\/td>\n<td><\/td>\n<td>&nbsp;<\/p>\n<p>table<\/p>\n<p>to point<\/p>\n<p>nice<\/p>\n<p>other, different<\/p>\n<p>to think, like<\/p>\n<p>as well, too<\/p>\n<p>oh<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Next time you hear some Swedish see if you can hear the differences.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In Sweden there are lots of different dialects, and of course people use different words for the same thing. Something as simple as \u201cthis\u201d you\u2019ll find lots of variations of and for someone learning Swedish that can be a bit confusing. Especially if the word everybody is using in some areas is grammatically incorrect, and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/%e2%80%9cthis%e2%80%9d-and-%e2%80%9cthese%e2%80%9d\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3079,13],"tags":[153569,364864,3227,8,3656,2851],"class_list":["post-4988","post","type-post","status-publish","hentry","category-swedish-language","category-vocabulary","tag-bord","tag-grammar","tag-ikea","tag-language","tag-these","tag-this"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4988","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4988"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4988\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5005,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4988\/revisions\/5005"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4988"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4988"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4988"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}