{"id":6782,"date":"2014-10-09T10:22:42","date_gmt":"2014-10-09T10:22:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=6782"},"modified":"2014-10-09T10:22:42","modified_gmt":"2014-10-09T10:22:42","slug":"swedish-grammar-this-and-that-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/swedish-grammar-this-and-that-part-2\/","title":{"rendered":"Swedish Grammar: This and that, Part 2"},"content":{"rendered":"<p><strong>Tjena v\u00e4nner!<\/strong> In my previous post, I talked about one way to say &#8220;this&#8221; in Swedish: <em>den h\u00e4r<\/em>. This post will talk about <strong>an alternative way to express &#8220;this&#8221;: <em>denna<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>As I explained in part one, when <em>den h\u00e4r<\/em> is used before a noun, the noun has to be put in definite form:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><span style=\"text-decoration: underline\">den h\u00e4r<\/span> stol<span style=\"text-decoration: underline\">en<\/span><\/em> \u2013 <span style=\"text-decoration: underline\">this<\/span> chair<\/p>\n<p>In other words, to say *<em>den h\u00e4r stol<\/em> would be incorrect. However, you also have the option of using <em>denna<\/em> to mean \u201cthis\u201d. <strong>Unlike <em>den h\u00e4r<\/em>, <em>denna<\/em> does not require the noun to be in definite form.<\/strong> In fact, it generally isn\u2019t used with the noun in definite form (except in certain parts of Sweden). In Standard Swedish, to say \u201cthis chair\u201d using <em>denna<\/em>, you would say:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><span style=\"text-decoration: underline\">denna<\/span> stol<\/em> \u2013 <span style=\"text-decoration: underline\">this<\/span> chair<\/p>\n<p>As you can see, I did not pot the noun in definite form. <strong>The form\u00a0<em>denna<\/em> is used with nouns of common or &#8220;n-gender&#8221;.<\/strong> <strong>With nouns of neuter or &#8220;t-gender&#8221;, the form <em>detta<\/em> is used<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><span style=\"text-decoration: underline\">detta<\/span> piano<\/em> \u2013 this piano<\/p>\n<p>Makes sense, right? <em>Denna<\/em> corresponds to <em>den h\u00e4r<\/em> and <em>detta<\/em> corresponds to <em>det h\u00e4r<\/em>. <strong>Just like <em>det h\u00e4r<\/em>, <em>detta<\/em> can also be used to refer to a state of affairs.<\/strong> For example:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Kalle tyckte inte om <span style=\"text-decoration: underline\">detta<\/span>, s\u00e5 han gick d\u00e4rifr\u00e5n.<\/em> \u2013 Kalle didn\u2019t like <span style=\"text-decoration: underline\">this<\/span>, so he walked away.<\/p>\n<p>Great! Moving on. <strong>For plural nouns, you say <em>dessa<\/em><\/strong>, which corresponds to <em>de h\u00e4r<\/em>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><span style=\"text-decoration: underline\">dessa<\/span> stolar<\/em> \u2013 <span style=\"text-decoration: underline\">these<\/span> chairs<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">dessa<\/span> pianon<\/em> \u2013 <span style=\"text-decoration: underline\">these<\/span> pianos<\/p>\n<p>As you can see, <strong><em>dessa<\/em> is used in plural regardless of the gender of the noun that follows it.<\/strong> Easy enough, right?<\/p>\n<p>Just like the three forms of <em>den h\u00e4r<\/em>, <strong><em>denna<\/em>\u2013<em>detta<\/em>\u2013<em>dessa<\/em> can stand independently<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Han vill ge honom <span style=\"text-decoration: underline\">denna<\/span>.<\/em> \u2013 He wants to give <span style=\"text-decoration: underline\">this<\/span> to him.<br \/>\n<em>Vi m\u00e4rkte inte <span style=\"text-decoration: underline\">detta<\/span>.<\/em> \u2013 We didn\u2019t notice <span style=\"text-decoration: underline\">this<\/span>.<br \/>\n<em><span style=\"text-decoration: underline\">Dessa<\/span> var ganska starka.<\/em> \u2013 <span style=\"text-decoration: underline\">These (ones)<\/span> were rather strong.<\/p>\n<p>Both versions of &#8220;this&#8221;, <em>den h\u00e4r<\/em> and <em>denna<\/em> (as well as their declined forms), are correct and accepted and can be used in all situations and contexts. However, <em>den h\u00e4r<\/em> is typically seen as more colloquial and less formal than <em>denna<\/em>. Even so, which one you choose to use is really a matter of personal taste.<\/p>\n<p>So, now you can say \u201cthis\u201d in two different ways in Swedish. <em>Najs!<\/em> Now that I\u2019ve taken you through &#8220;this&#8221;, it\u2019s time to take you through &#8220;that&#8221;. <strong>Stay tuned for part 3!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tjena v\u00e4nner! In my previous post, I talked about one way to say &#8220;this&#8221; in Swedish: den h\u00e4r. This post will talk about an alternative way to express &#8220;this&#8221;: denna. As I explained in part one, when den h\u00e4r is used before a noun, the noun has to be put in definite form: den h\u00e4r&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/swedish-grammar-this-and-that-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":62,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,3079],"tags":[],"class_list":["post-6782","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","category-swedish-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6782"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6782\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6783,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6782\/revisions\/6783"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}