{"id":7144,"date":"2015-11-30T16:48:06","date_gmt":"2015-11-30T16:48:06","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=7144"},"modified":"2015-12-10T18:16:01","modified_gmt":"2015-12-10T18:16:01","slug":"emphasizing-adjectives-in-swedish-sa-vs-sadan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/emphasizing-adjectives-in-swedish-sa-vs-sadan\/","title":{"rendered":"Emphasizing adjectives in Swedish with &#8220;s\u00e5&#8221; and &#8220;s\u00e5dan&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7145\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2015\/11\/sailboat-610623_640.jpg\" alt=\"sailboat-610623_640\" width=\"640\" height=\"430\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2015\/11\/sailboat-610623_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2015\/11\/sailboat-610623_640-350x235.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/p>\n<p>There are lots of ways to emphasize adjectives in Swedish. Many of these ways are very similar to how we emphasize adjectives in English.<\/p>\n<p>One way to emphasize adjectives in Swedish is to use <em>s\u00e5<\/em> or <em>s\u00e5dan<\/em>. Both create the same emphasis, but they are used in different ways. The difference between\u00a0<em>s\u00e5<\/em> and\u00a0<em>s\u00e5dan<\/em> is similar to that between <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/swedish-exclamations-using-vad-and-vilken\/\" target=\"_blank\"><em>vad<\/em> and <em>vilken<\/em> in exclamations<\/a>.<\/p>\n<p>So, <strong>what does <em>s\u00e5<\/em> actually mean?<\/strong> Luckily enough, it&#8217;s <strong>identical in most cases to the English &#8220;so&#8221;<\/strong>. <em>S\u00e5<\/em> is used to strengthen adjectives like this:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Filip var <span style=\"text-decoration: underline\"><strong>s\u00e5<\/strong> glad<\/span> ig\u00e5r!<\/em> &#8211; Filip was <span style=\"text-decoration: underline\"><strong>so<\/strong> happy<\/span> yesterday!<br \/>\n<em>Katjas bil \u00e4r <span style=\"text-decoration: underline\"><strong>s\u00e5<\/strong> stor<\/span>!<\/em> &#8211; Katja&#8217;s car is <strong><span style=\"text-decoration: underline\">so<\/span><\/strong><span style=\"text-decoration: underline\"> big<\/span>!<\/p>\n<p><strong><em>S\u00e5dan<\/em> is also used<\/strong> to strengthen adjectives, but <strong>only when they are used with a noun directly following them<\/strong> (i.e. only when they are within a noun phrase). For example:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Filip \u00e4r <span style=\"text-decoration: underline\">en <strong>s\u00e5dan<\/strong> glad m\u00e4nniska<\/span><\/em><em>!<\/em> &#8211; Filip is <span style=\"text-decoration: underline\"><strong>such<\/strong> a happy person<\/span>!<br \/>\n<em>Katja har <span style=\"text-decoration: underline\">en <strong>s\u00e5dan<\/strong> stor bil<\/span>!<\/em> &#8211; Katja has <strong><span style=\"text-decoration: underline\">such<\/span><\/strong><span style=\"text-decoration: underline\"> a big car<\/span>!<\/p>\n<p>So, you could say that <em><strong>s\u00e5dan<\/strong><\/em><strong> is the basic equivalent to the English &#8220;such&#8221;<\/strong>. Notice the <strong>different word order<\/strong>, though: In English, we say &#8220;such a&#8221;, whereas, in Swedish, we say <em>en s\u00e5dan<\/em> (lit. &#8220;a such&#8221;). <strong>The basic formula is: [article] [<em>s\u00e5dan<\/em>] [adjective] [noun].<\/strong> Remember this!<\/p>\n<p><strong><em>S\u00e5dan<\/em> is declined<\/strong> (&#8220;conjugated&#8221; or &#8220;changed&#8221;) just like the adjective following it, <strong>based on the gender and number of the noun<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>e<span style=\"text-decoration: underline\">n<\/span> <strong>s\u00e5dan_<\/strong> sn\u00e4ll_ hund<\/em> &#8211; <strong>such<\/strong> a nice dog (common gender)<br \/>\n<em>e<span style=\"text-decoration: underline\">tt<\/span> <strong>s\u00e5dan<span style=\"text-decoration: underline\">t<\/span><\/strong> l\u00e5ng<span style=\"text-decoration: underline\">t<\/span> bord<\/em> &#8211; <strong>such<\/strong> a long table (neuter gender)<br \/>\n<em><strong>s\u00e5dan<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/strong> sn\u00e4ll<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span> hundar<\/em> &#8211; <strong>such<\/strong> nice dogs (plural)<br \/>\n<em><strong>s\u00e5dan<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/strong> l\u00e5ng<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span> bord<\/em> &#8211; <strong>such<\/strong> long tables (plural)<\/p>\n<p><em>S\u00e5dan<\/em> can also be used with uncountable nouns (such as <em>mj\u00f6lk<\/em> &#8220;milk&#8221; and\u00a0<em>mj\u00f6l<\/em> &#8220;flour&#8221;). In speech, <em>s\u00e5dan<\/em>, <em>s\u00e5dant<\/em> and <em>s\u00e5dana<\/em> are pronounced <em>s\u00e5nn<\/em>, <em>s\u00e5nt<\/em> and <em>s\u00e5nna<\/em>, respectively.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>So, you can see that the difference between <em>s\u00e5<\/em> and <em>s\u00e5dan<\/em> is basically the same as the difference between &#8220;so&#8221; and &#8220;such&#8221; in English. Easiest for English speakers would be sticking to this clear difference. <strong>In real speech, though, <em>s\u00e5dan<\/em> is often substituted by <em>s\u00e5<\/em><\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Filip \u00e4r <span style=\"text-decoration: underline\">en <strong>s\u00e5<\/strong> glad m\u00e4nniska<\/span>!<\/em> &#8211; Filip is <strong><span style=\"text-decoration: underline\">such<\/span><\/strong><span style=\"text-decoration: underline\"> a happy person<\/span>!<br \/>\n<em>Katja har <span style=\"text-decoration: underline\">en <strong>s\u00e5<\/strong> stor bil<\/span>!<\/em> &#8211; Katja has <strong><span style=\"text-decoration: underline\">such<\/span><\/strong><span style=\"text-decoration: underline\"> a big car<\/span>!<\/p>\n<p>Keep in mind, though, that <strong><em>s\u00e5<\/em> is never substituted by <em>s\u00e5dan<\/em>!<\/strong> (i.e., It&#8217;s never the other way around!)<\/p>\n<p>One last note about <em>s\u00e5<\/em>: it is very commonly used with adjectives in everyday expressions such as <em>Ha det\u00a0<span style=\"text-decoration: underline\">s\u00e5<\/span> bra!<\/em> and <em>Ha <span style=\"text-decoration: underline\">s\u00e5<\/span> kul!<\/em>. Here, there is no direct equivalent in English &#8211; it&#8217;s just a Swedish thing.<\/p>\n<p><em>Lycka till!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"235\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2015\/11\/sailboat-610623_640-350x235.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2015\/11\/sailboat-610623_640-350x235.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2015\/11\/sailboat-610623_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>There are lots of ways to emphasize adjectives in Swedish. Many of these ways are very similar to how we emphasize adjectives in English. One way to emphasize adjectives in Swedish is to use s\u00e5 or s\u00e5dan. Both create the same emphasis, but they are used in different ways. The difference between\u00a0s\u00e5 and\u00a0s\u00e5dan is similar&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/emphasizing-adjectives-in-swedish-sa-vs-sadan\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":62,"featured_media":7145,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,3079,13],"tags":[],"class_list":["post-7144","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-swedish-language","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7144","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7144"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7144\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7156,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7144\/revisions\/7156"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7145"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7144"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7144"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7144"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}