{"id":7229,"date":"2016-02-05T23:05:09","date_gmt":"2016-02-05T23:05:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=7229"},"modified":"2018-08-09T15:13:57","modified_gmt":"2018-08-09T15:13:57","slug":"going-places-without-a-go-verb-in-swedish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/going-places-without-a-go-verb-in-swedish\/","title":{"rendered":"Going places without a &#8220;go&#8221; verb in Swedish"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Swedish loves to cause lots of confusion when it comes to talking about <strong>going to places<\/strong>. There are lots of verbs which correspond to the English &#8220;to go&#8221;; to name a few: <em>g\u00e5<\/em>, <em>\u00e5ka<\/em>, <em>fara<\/em>,\u00a0<em>sticka<\/em>,\u00a0<em>ge sig iv\u00e4g<\/em>, and even <em>dra<\/em> (&#8220;to pull&#8221;) in some cases.<\/p>\n<p>But since there apparently aren&#8217;t enough verbs to talk about &#8220;going&#8221;, Swedish even lets you talk about it <strong>without using a &#8220;go&#8221; verb at all<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>&#8220;What?! That&#8217;s cray!&#8221;<\/strong> You bet. But it&#8217;s true &#8211; albeit only in certain cases.<\/p>\n<p>Let me explain: When you have <strong>plans to go somewhere in the future<\/strong>, even the very near future (for example, right away) &#8211; you don&#8217;t need a verb. That&#8217;s the first criterion. The second is that <strong>you have to specify a destination<\/strong>, and you <strong>have to use <em>ska<\/em> &#8220;will&#8221; or its past tense <em>skulle<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In other words, the following sentences are fully grammatical in Swedish:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Jag och Fredrik<strong> ska <\/strong><span style=\"text-decoration: underline\">p\u00e5 bio<\/span> imorgon.<\/em> &#8211; Fredrik and I <strong>are going <\/strong><span style=\"text-decoration: underline\">to the movies<\/span> tomorrow.<br \/>\n<em>Martin <strong>ska <\/strong><span style=\"text-decoration: underline\">till Morocko<\/span> n\u00e4sta \u00e5r.<\/em> &#8211; Martin <strong>is going<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">to Morocco<\/span> next year.<br \/>\n<em>Nu<strong> ska<\/strong> jag <span style=\"text-decoration: underline\">hem<\/span>.<\/em> &#8211; Now, I <strong>am going<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">home<\/span>.<\/p>\n<p>It would be <strong>just as correct to use a &#8220;go&#8221; verb<\/strong> in both of these examples; though, in that case, you have to know which one to use:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Jag och Fredrik <strong>ska g\u00e5<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">p\u00e5 bio<\/span> imorgon.<\/em> &#8211; Fredrik and I <strong>are going<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">to the movies<\/span> tomorrow.<br \/>\n<em>Martin <strong>ska \u00e5ka<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">till Morocko<\/span> n\u00e4sta \u00e5r.<\/em> &#8211; Martin <strong>is going<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">to Morocco<\/span> next year.<br \/>\n<em>Nu<strong> ska<\/strong> jag <strong>g\u00e5\/\u00e5ka\/dra<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">hem<\/span>.<\/em> &#8211; Now, I <strong>am going<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">home<\/span>.<\/p>\n<p>You can also talk about <strong>&#8220;future&#8221; plans <\/strong>to go somewhere from the perspective of some time<strong> in the past<\/strong>. That&#8217;s when you use <strong><em>skulle<\/em><\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Jag och Fredrik <strong>skulle<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">p\u00e5 bio<\/span> imorgon, men han \u00e4r sjuk.<\/em> &#8211; Fredrik and I <strong>were going to go<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">to the movies<\/span> tomorrow, but he&#8217;s sick.<br \/>\n<em>Martin <strong>skulle<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">till Morocko<\/span> f\u00f6rra \u00e5ret, men sedan fick han ett nytt jobb.<\/em> &#8211; Martin <strong>was going to go<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">to Morocco<\/span> last year, but then he got a new job.<br \/>\n<em>N\u00e4r jag <strong>skulle<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">hem<\/span> b\u00f6rjade hon prata med mig.<\/em> &#8211; When I <strong>was going to go<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">home<\/span>, she started talking to me.<\/p>\n<p>Remember that you should only use <em>ska<\/em> without a &#8220;go&#8221; verb if you&#8217;re talking about the future <strong>and you specify a destination<\/strong>. Otherwise it doesn&#8217;t make sense in Swedish.<\/p>\n<p>This pattern <strong>can also be used with\u00a0<\/strong><strong><em>vill<\/em><\/strong><strong> &#8220;to want&#8221; and\u00a0<\/strong><strong><em>m\u00e5ste<\/em><\/strong><strong> &#8220;must\/have to&#8221;<\/strong> (instead of\u00a0<em>ska<\/em>\/<em>skulle<\/em>).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Jag <strong>vill<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">hem<\/span> nu!<\/em> &#8211; I <strong>want<\/strong> to go <span style=\"text-decoration: underline\">home<\/span> now!<br \/>\n<em>Jag <strong>m\u00e5ste<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">hem<\/span> nu, eftersom min far lagar middag.<\/em> &#8211; I <strong>have to<\/strong> go <span style=\"text-decoration: underline\">home<\/span> now, since my father is making dinner.<\/p>\n<p>Note that <em>vill<\/em> and <em>m\u00e5ste<\/em>, like\u00a0<em>ska<\/em>, also imply that the &#8220;going&#8221; hasn&#8217;t happened yet.<\/p>\n<p><strong>So much for all those verbs meaning &#8220;to go&#8221;!<\/strong> You&#8217;ll still need them, but beware that leaving out the &#8220;go&#8221; verb is very common, so Swedish learners should at least learn to recognize it.<\/p>\n<p>Good luck! &#8211; <em>Lycka till!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2016\/02\/cream-puffs-427181_640-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2016\/02\/cream-puffs-427181_640-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2016\/02\/cream-puffs-427181_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Swedish loves to cause lots of confusion when it comes to talking about going to places. There are lots of verbs which correspond to the English &#8220;to go&#8221;; to name a few: g\u00e5, \u00e5ka, fara,\u00a0sticka,\u00a0ge sig iv\u00e4g, and even dra (&#8220;to pull&#8221;) in some cases. But since there apparently aren&#8217;t enough verbs to talk&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/going-places-without-a-go-verb-in-swedish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":62,"featured_media":7230,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,3079],"tags":[],"class_list":["post-7229","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-swedish-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7229","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7229"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7229\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8096,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7229\/revisions\/8096"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7230"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7229"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7229"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7229"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}