{"id":7281,"date":"2016-03-21T17:56:16","date_gmt":"2016-03-21T17:56:16","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/?p=7281"},"modified":"2018-08-09T15:05:47","modified_gmt":"2018-08-09T15:05:47","slug":"in-and-out-in-swedish-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/in-and-out-in-swedish-part-2\/","title":{"rendered":"In and out in Swedish &#8211; Part 2"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>V\u00e4lkomna tillbaka, mina damer och herrar!<\/em> (And everyone else, of course!)<\/p>\n<p>In <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/in-and-out-in-swedish-part-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">part 1 of\u00a0<em>In and out in Swedish<\/em><\/a>, you learned how <em>in<\/em> and <em>ut<\/em> indicate movement while <em>inne<\/em> and <em>ute<\/em> indicate static location (i.e. non-movement).<\/p>\n<p>You also learned that <em>in<\/em> can be combined with a preposition to mean &#8220;into&#8221;. This is the same for <strong><em>ut<\/em><\/strong><strong>, which can also be used with a preposition<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Hon gick <strong>ut p\u00e5<\/strong> balkongen.<\/em> &#8211; She went <strong>out on(to)<\/strong> the balcony.<br \/>\n<em>Tjuven sprang <strong>ut i<\/strong> skogen<\/em>. &#8211; The thief ran <strong>out into<\/strong> the woods.<\/p>\n<p><em>In<\/em> and <em>ut<\/em> used with a preposition mean &#8220;into&#8221; and &#8220;onto&#8221; respectively. We already said that both of these indicate movement while <em>inne<\/em> and <em>ute<\/em> indicate static location. These can also be used with a preposition:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Hon dansade <strong>ute p\u00e5<\/strong> balkongen.<\/em> &#8211; She danced <strong>out on<\/strong> the balcony.<br \/>\n<em>Tjuven g\u00f6mde godset <strong>ute i<\/strong> skogen.<\/em> &#8211; The thief hid the goods <strong>out in<\/strong> the forest.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>So far, we&#8217;ve only talked about <em>in<\/em> and <em>ut<\/em> in sentences without direct objects. <strong>But how do you make an <em>in<\/em> or <em>ut<\/em> sentence with a direct object?<\/strong><\/p>\n<p>First, it&#8217;s important to identify\u00a0<em>in<\/em> and\u00a0<em>ut<\/em> as adverbs of direction. Adverbs of direction <strong>always directly follow the verb<\/strong> unless there are other adverbs involved. When there are other adverbs involved, <strong>the adverb of direction comes last of all the adverbs<\/strong> following the verb:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Turisten <strong>sprang ut <\/strong>fr\u00e5n restaurangen.<\/em> &#8211; The tourist <strong>ran out<\/strong> of the restaurant.<br \/>\n<em>Turisten <strong>sprang<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">faktiskt<\/span> <strong>ut<\/strong> fr\u00e5n restaurangen.<\/em> &#8211; The tourist <span style=\"text-decoration: underline\">actually<\/span> <strong>ran out<\/strong> of the restaurant.<br \/>\n<em>Turisten <strong>sprang<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">inte<\/span> <strong>ut<\/strong> fr\u00e5n restaurangen.<\/em> &#8211; The tourist did <span style=\"text-decoration: underline\">not<\/span> <strong>run out<\/strong> of the restaurant.<br \/>\n<em>Turisten <strong>sprang<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">faktiskt inte<\/span> <strong>ut<\/strong> fr\u00e5n restaurangen.<\/em> &#8211; The tourist <span style=\"text-decoration: underline\">actually<\/span> did <span style=\"text-decoration: underline\">not<\/span> <strong>run out<\/strong> of the restaurant.<\/p>\n<p><em>Faktiskt<\/em> and <em>inte<\/em> are both adverbs, but not adverbs of direction, so they are allowed in between the verb <em>sprang<\/em> and direction adverb <em>ut<\/em>. <strong>What isn&#8217;t allowed between a verb and an adverb of direction is a direct object.<\/strong> This can be a noun or a pronoun. For example:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Datorn startade inte, s\u00e5 pojken <strong>sl\u00e4ngde ut<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">den<\/span> genom f\u00f6nstret.<\/em> &#8211; The computer didn&#8217;t start, so the boy <strong>threw<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">it<\/span> <strong>out<\/strong> [through] the window.<br \/>\n<em>Jag <strong>sl\u00e4ngde<\/strong> ot\u00e5ligt <strong>in<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">boken<\/span> i bilen.<\/em> &#8211; I impatiently <strong>threw<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">the book<\/span> <strong>in<\/strong>to the car.<\/p>\n<p>You&#8217;ll also notice that in the second example,\u00a0<em>in<\/em> is separated from\u00a0<em>i<\/em> in Swedish (whereas in English,\u00a0&#8220;into&#8221; is not separable).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Adverbs of direction are <strong>not to be confused with verb particles<\/strong>, which are used to create phrasal verbs. Phrasal verbs are a combination of a basic verb plus a verb particle, which combination creates a different, non-literal meaning:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Kass\u00f6ren <strong>slog in<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">presenten<\/span> \u00e5t mig.<\/em> &#8211; The cashier <strong>wrapped<\/strong> (&#8220;hit in&#8221;) <span style=\"text-decoration: underline\">the present<\/span> for me.<br \/>\n<em>Advokaten <strong>skrev under<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline\">dokumentet<\/span>.<\/em> &#8211; The lawyer <strong>signed<\/strong> (&#8220;wrote under&#8221;) <span style=\"text-decoration: underline\">the document<\/span>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Best way to practice this?<\/strong> Blog about your every day in Swedish. It&#8217;s super effective! You&#8217;re also always welcome to practice in the comments. <em>Lycka till!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V\u00e4lkomna tillbaka, mina damer och herrar! (And everyone else, of course!) In part 1 of\u00a0In and out in Swedish, you learned how in and ut indicate movement while inne and ute indicate static location (i.e. non-movement). You also learned that in can be combined with a preposition to mean &#8220;into&#8221;. This is the same&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/in-and-out-in-swedish-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":62,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,3079],"tags":[],"class_list":["post-7281","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","category-swedish-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7281"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7281\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8090,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7281\/revisions\/8090"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}