{"id":1721,"date":"2013-05-22T09:49:42","date_gmt":"2013-05-22T09:49:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/?p=1721"},"modified":"2013-05-21T01:51:19","modified_gmt":"2013-05-21T01:51:19","slug":"to-think-is-to-know","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/to-think-is-to-know\/","title":{"rendered":"To Think is to Know"},"content":{"rendered":"<p>Like in English, the Thai language differentiates between \u2018to think\u2019 and \u2018to know\u2019. However, Thai is a bit more complicated in that both words can be omitted from a context-obvious sentence, and \u2018to know\u2019 is divided up into three different words.<\/p>\n<p>The first word we\u2019ll look at is \u2018to think\u2019, or kid4 \u0e04\u0e34\u0e14. This word has the exact same meaning as in English, so let\u2019s just jump into examples . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>think<\/p>\n<p>Kid4<\/p>\n<p>\u0e04\u0e34\u0e14<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Have good thoughts.<\/p>\n<p>Kid4 dee1<\/p>\n<p>\u0e04\u0e34\u0e14\u0e14\u0e35<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>thought<\/p>\n<p>Kwaam1 kid4<\/p>\n<p>\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I think that . . .<\/p>\n<p>Pom5 kid4 waa3<\/p>\n<p>\u0e1c\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14\u0e27\u0e48\u0e32 . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[You] thought wrong.<\/p>\n<p>Kid4 mai3 tuuk2<\/p>\n<p>\u0e04\u0e34\u0e14\u0e44\u0e21\u0e48\u0e16\u0e38\u0e01<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The next word is ruu4 \u0e23\u0e39\u0e49, or \u2018to know\u2019 (a fact). Just like kid4 above, it\u2019s a very common word that any beginning Thai language learner should know.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>know<\/p>\n<p>Ruu4<\/p>\n<p>\u0e23\u0e39\u0e49<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I know that\u00a0 . . .<\/p>\n<p>Pom5 ruu4 waa3<\/p>\n<p>\u0e1c\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e27\u0e48\u0e32 . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You know good and well that . . .<\/p>\n<p>Kun1 ruu4 dee1 waa3<\/p>\n<p>\u0e04\u0e38\u0e13\u0e23\u0e39\u0e49\u0e14\u0e35\u0e27\u0e48\u0e32 . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[I] know [that] already.<\/p>\n<p>Ruu4 laew4 krap4<\/p>\n<p>\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e49\u0e27\u0e04\u0e23\u0e31\u0e1a<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Unlike in English where you use the same word \u2018know\u2019 for both facts and people, in Thai there is a word for each. To know a person, you\u2019d use ruu4jak2 \u0e23\u0e39\u0e49\u0e08\u0e31\u0e01 as in the below examples.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To know [someone]<\/p>\n<p>Ruu4 jak2<\/p>\n<p>\u0e23\u0e39\u0e49\u0e08\u0e31\u0e01<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I know him.<\/p>\n<p>Pom5 ruu4jak2 kow5<\/p>\n<p>\u0e1c\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e08\u0e31\u0e01\u0e40\u0e02\u0e32<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We\u2019ve known each other for a long time.<\/p>\n<p>Row1 ruu4jak2 gan1 naan1<\/p>\n<p>\u0e40\u0e23\u0e32\u0e23\u0e39\u0e49\u0e08\u0e31\u0e01\u0e01\u0e31\u0e19\u0e19\u0e32\u0e19<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Back when I was a beginner, I got really confused with the word waa3 \u0e27\u0e48\u0e32 which means \u2018that\u2019. People kept saying \u201cI that \u2026\u201d and it took me a bit to figure out it was a contextual abbreviation. You may have already noticed this word in some of the above examples. It turns out in Thai that you can remove the words \u0e23\u0e39\u0e49 and \u0e04\u0e34\u0e14 when they come before \u0e27\u0e48\u0e32 in certain instances. But be careful, depending on the instance, it might mean \u2018think\u2019 instead of \u2018know\u2019.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>that<\/p>\n<p>Waa3<\/p>\n<p>\u0e27\u0e48\u0e32<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I know that . . .<\/p>\n<p>Pom5 ruu4 waa3<\/p>\n<p>\u0e1c\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14\u0e27\u0e48\u0e32 . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I know that . . . &lt;- abbreviated from context<\/p>\n<p>Pom5 waa3<\/p>\n<p>\u0e1c\u0e21\u0e27\u0e48\u0e32 . . .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I knew it! (implying it was dead obvious; said after the truth was revealed, confirming your suspicion)<\/p>\n<p>Waa3 laew4<\/p>\n<p>\u0e27\u0e48\u0e32\u0e41\u0e25\u0e49\u0e27<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In the above sentence, if you don\u2019t abbreviate it as such, it would take 6 words to say the same thing. Thai is a lazy mans dream language!<\/p>\n<p>If you are talking to someone much older, or more important, or higher up than you, you should instead use \u0e17\u0e23\u0e32\u0e1a saab3 to be polite. Saab3 means \u2018to know\u2019 and can be used in place of ruu4 \u0e23\u0e39\u0e49.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Know (formal)<\/p>\n<p>Saab3<\/p>\n<p>\u0e17\u0e23\u0e32\u0e1a<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I know that . . .<\/p>\n<p>Pom5 saab3 waa3<\/p>\n<p>\u0e1c\u0e21\u0e17\u0e23\u0e32\u0e1a\u0e27\u0e48\u0e32 . . .<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Like in English, the Thai language differentiates between \u2018to think\u2019 and \u2018to know\u2019. However, Thai is a bit more complicated in that both words can be omitted from a context-obvious sentence, and \u2018to know\u2019 is divided up into three different words.<\/p>","protected":false},"author":59,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[10208],"tags":[275343,275341,275342,3384,10177,2847,12888,275345],"class_list":["post-1721","post","type-post","status-publish","hentry","category-beginner","tag-kid","tag-know","tag-ruu","tag-saab","tag-thai","tag-that","tag-think","tag-waa"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1721","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/users\/59"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1721"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1721\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1723,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1721\/revisions\/1723"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1721"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1721"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1721"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}