{"id":70,"date":"2010-08-23T13:45:51","date_gmt":"2010-08-23T13:45:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/?p=70"},"modified":"2014-08-27T13:49:47","modified_gmt":"2014-08-27T13:49:47","slug":"thai-months-for-the-lazy-man","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/thai-months-for-the-lazy-man\/","title":{"rendered":"Thai Months for the Lazy Man"},"content":{"rendered":"<p>I will assume by now you&#8217;ve learned, or at least tried to learn, the twelve months in Thai. If you&#8217;ve been studying for many years and still have trouble remembering, or still can&#8217;t spell them, then this method is for you. With all those syllables and a spelling hard to remember, I can&#8217;t blame you.<\/p>\n<p>You probably know by now that all Thai months end in one of three possible syllables, kom, yon, or pan. You probably know by now that the last syllable is determined specifically by the number of days within that month. But alas, it takes you forever to remember which is which.<\/p>\n<p>Thankfully, you don&#8217;t need to remember! It\u2019s perfectly alright to not say the last syllable. Thais typically do this when they are feeling lazy, or feel it\u2019s over redundant.<\/p>\n<p>For example, you can refer to <strong>\u0e15\u0e38<\/strong><strong>\u0e25<\/strong><strong>\u0e32\u0e04\u0e21<\/strong> as simply <strong>\u0e15\u0e38\u0e25\u0e32\u0e2f<\/strong>.<\/p>\n<p>I&#8217;d say 30% of the time they&#8217;ll simply leave out the last syllable in spoken Thai. They might sometimes get annoyed with you for leaving it out too often, but they&#8217;ll always understand what you&#8217;re saying.<\/p>\n<p>Now for the lazy mans method of spelling the months \u2013 abbreviations! Yeap, the lazy man can abbrev. anything he pleases! Unfortunately, you&#8217;ll need to know the last syllable of the month to do it . . . yea, sucks I know . . .<\/p>\n<p>For example, why write out all the crazy letters in<strong> \u0e01\u0e23\u0e01\u0e0e\u0e32\u0e04\u0e21<\/strong> when you can just write <strong>\u0e01.\u0e04.<\/strong>? Can you guess what month <strong>\u0e1e.\u0e22.<\/strong> is?<\/p>\n<p>Well, here are all the Thai months in its full and abbreviated forms below. Note that you must have a period after each consonant in the abbreviation.<\/p>\n<p>January \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e21\u0e01\u0e23\u0e32\u0e04\u0e21 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e21.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ma ga raa kom<\/p>\n<p>February \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e01\u0e38\u0e21\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e31\u0e19\u0e18\u0e4c \u00a0 \u0e01.\u0e1e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Gum paa pan<\/p>\n<p>March\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e21\u0e35\u0e19\u0e32\u0e04\u0e21 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e21\u0e35.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Mee naa kom<\/p>\n<p>April\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e40\u0e21\u0e29\u0e32\u0e22\u0e19 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e40\u0e21.\u0e22.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 May saa yon<\/p>\n<p>May \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e1e\u0e24\u0e29\u0e20\u0e32\u0e04\u0e21\u00a0 \u0e1e.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pa ru sa paa kom<\/p>\n<p>June\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e21\u0e34\u0e16\u0e38\u0e19\u0e32\u0e22\u0e19 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e21\u0e34.\u0e22.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Mi tu naa yon<\/p>\n<p>July\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e01\u0e23\u0e01\u0e0e\u0e32\u0e04\u0e21 \u00a0 \u00a0\u0e01.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ga ra ga daa kom<\/p>\n<p>August \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2a\u0e34\u0e07\u0e2b\u0e32\u0e04\u0e21 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e2a.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Sing ha kom<\/p>\n<p>September \u00a0 \u00a0 \u0e01\u0e31\u0e19\u0e22\u0e32\u0e22\u0e19 \u00a0 \u00a0 \u0e01.\u0e22.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Gan yaa yon<\/p>\n<p>October \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e15\u0e38\u0e25\u0e32\u0e04\u0e21 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e15.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dtu laa kom<\/p>\n<p>November \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e1e\u0e24\u0e28\u0e08\u0e34\u0e01\u0e32\u0e22\u0e19 \u0e1e.\u0e22.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pa ru sa ji gaa yon<\/p>\n<p>December \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e18\u0e31\u0e19\u0e27\u0e32\u0e04\u0e21 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e18.\u0e04.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Tan waa kom<\/p>\n<p>Looks hard? Well, if you are saying the month (without the spelling in front of you) and you can\u2019t remember which syllable gets which tone, know that 75% of the syllables in the Thai months use the mid tone. The odds are in your favor!<\/p>\n<p>Just one more note before I end this post . . . I don&#8217;t recommend beginners learning the spelling of the months, just pronunciations and abbreviations. The more advanced should sit down and finally learn the full spellings.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I will assume by now you&#8217;ve learned, or at least tried to learn, the twelve months in Thai. If you&#8217;ve been studying for many years and still have trouble remembering, or still can&#8217;t spell them, then this method is for you. With all those syllables and a spelling hard to remember, I can&#8217;t blame you&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/thai-months-for-the-lazy-man\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":59,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[10208,10341],"tags":[3083,106,10177],"class_list":["post-70","post","type-post","status-publish","hentry","category-beginner","category-intermediate","tag-abbreviations","tag-months","tag-thai"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/users\/59"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=70"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1922,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70\/revisions\/1922"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=70"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=70"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/thai\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=70"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}