LearnFrenchwith Us!

Start Learning!

French Language Blog

Viens, on va jouer dehors—Come, We’re Gonna Play Outside… K, Mademoiselle? Posted by on May 25, 2011 in Culture, Film, Music, People, Vocabulary

Today’s post features a recent music video of Mademoiselle K, filmed somewhat dans un “style renversé” (in a “reversed style”) that is in a way reminiscent of the American thriller “Memento.” And although la mise en scène (the staging) involves des vampires, the whole thing somehow manages “not to suck“…

– À vous d’en juger maintenant (You be the judge now)!

* * *

http://www.dailymotion.com/video/xgepre_mademoiselle-k-jouer-dehors_music

Mademoiselle K – “Jouer dehors” (“Play Outside”)

* * *

“JOUER DEHORS”

“TO PLAY OUTSIDE”

Il fait sombre

 

It’s dark

Éclaire un peu toute cette misère

 

Light up a bit this misery

Eh, oh, C’est quand qu’on sort ?

 

Hey, yo, when are we gonna go out?

Je voudrais jouer dehors

 

I wanna play outside

Je vois des petits vieux

 

I see some little old people

Pas envie d’être vieux

 

Don’t wanna be old

J’ai pas choisi d’être grand

 

I didn’t choose to be a grownup

Mais j’aimerais être le plus fort

 

But I’d like to be the strongest

Viens, on va jouer dehors

 

Come on, we’re gonna play outside

     

Il faut pas de tout pour faire un monde, c’est faux

 

It doesn’t take all kinds to make a world, it’s false

C’est pas les fous les pires

 

Crazy people are not the worst

Je vois des gens qui souffrent beaucoup moins

 

I see people who suffer much less

Nous prennent pour des crétins

 

Who think we’re morons

     

Viens, on va jouer dehors

 

Come on, we’re gonna play outside

Ecoute, il faut qu’tu sortes

 

Listen, you ‘ve got to go out

Il faut qu’tu sortes

 

You have to go out

     

J’ai pas envie d’être vieux

 

I don’t wanna be old

Viens, on va jouer dehors

 

Come on, we’re gonna play outside

J’ai pas envie d’être vieux

 

I don’t wanna be old

     

Un visage même parfaitement tiré

 

Even a face perfectly pulled tight

Pourra jamais corriger les rides intérieures

 

Can never make up for the inner wrinkles

Ça déteint sur l’extérieur

 

It fades out on the outside

J’veux pas me résigner

 

I don’t wanna resign myself

Ce serait ça la vraie pauvreté

 

That would be the true poverty

Il faut pas s’forcer à faire semblant

 

You shouldn’t try hard pretending

Ou c’est qu’en apparence

 

Or is that just a front

Que t’auras de l’importance

 

To get some importance

Y’a tellement de faux amis

 

There are many fake friends

Faux-culs faussement gentils

 

Two-faced bastards, deceptively nice

Sssss…. J’pourrais mettre la misère

 

Ssss.. I could give them hell

J’pourrais mettre la misère !

 

I could give hell

     

J’ai pas envie d’être vieux

 

I don’t wanna be old

Viens, on va jouer dehors

 

Come, we’re gonna play outside

J’ai pas envie d’être vieux

 

I don’t feel like being old

     

Si un jour je meurs

 

If I am to die one day

Ne m’enterre pas à l’heure

 

Don’t bury me on the spot

Faut décaler l’erreur

 

You’ve got to delay the error

T’as défoncé l’compteur ?

 

Did you mess up the meter?

Eh, oh, c’est quand qu’on sort ?

 

Hey, yo, when are we gonna go out?

Je voudrais jouer dehors

 

I wanna play outside

J’ai pas choisi d’être grand

 

I didn’t choose to be a grownup

Et j’aimerais vivre jeune encore longtemps

 

And I’d like to live young even longer

     

Viens, on va jouer dehors

 

Come, we’re gonna play outside

J’pourrais t’mettre la misère

 

I could turn your life into a misery

Je préfère le mystère

 

I prefer mystery

Tags: , , ,
Share this:
Pin it

Leave a comment: