French Language Blog
Menu
Search

Do You Want a French Mustache—Or an Austrian Beard?! Posted by on May 9, 2014 in Culture, Music, Vocabulary

 

In less than 24 hours, the 2014 Eurovision grande finale will be taking place.

Six pays (six countries) are en lice (battling it out) for la première place.

What does France has to offer this time, you may reluctantly wonder?

A group whose chanson (song) seems to hint at the general zeitgeist reigning a bit everywhere in the world: the “I-got-many-things-but-I-still-want-more” kind of syndrome.

Of course, without reading too much into it, their song can be viewed as a tongue-in-cheek satire of the “jamais contents, jamais satisfaits (“never happy, never satisfied”) kind of people…

Fine, bien essayé (good try.)

But will that be suffisant (enough) for them to earn the first prize?

Peut-être (Maybe)…

Unless, of course, the European jury decides that, instead of a French moustache, they would instead have an Austrian barbe (beard) ! ! !

Oh, la barbe!!

When French people are freaked out, or feel like they had it enough with something, they can scream something like: “Oh, la barbe!“, literally meaning “Oh, the beard!”

What you see above is the Autrichien (Austrian) bearded-lady competing with the French group “Twin Twin” in tomrorow’s Eurovision finale…

Why the beard though?

Well, of course, you can interpret it in many ways, but, in all fairness, Austrians should have the right to come up with something new: The last time they offered a mustached man on a European stage, some eighty years ago, it wasn’t exactly a smashing success…

At any rate, que le meilleur -ou le pire- gagne (may the best -or the worst- win) 

The French groupTWIN TWIN” in “MOUSTACHE

 

Quelque chose me manque, mais quoi?

I lack something, but what is it?

Je veux ci, je veux ça

I want this, I want that

Quand je dors, je fais des rêves en dollar

When I sleep, I make dream made of dollars

Tous les jours, j’ai un nouveau costard

Everyday, I got a new suit

Chez moi, tout est neuf, tout est beau

At my place, everything is new, everything is beautiful

Le monde pleure derrière mes rideaux

The world cries behind my curtains

Je m’en fous, j’habite au dernier étage

I don’t care, I live on the last floor

Je connais même pas ma femme de ménage

I don’t even know my cleaning lady

Il y a du cuir, dans ma voiture

There is leather in my car

L’odeur de mon parfum me rassure

The smell of my perfume reassures me

Je n’aime pas montrer mes émotions

I don’t like to show my emotions

A la salle de musculation

At the gym

Je soulève quelques poids et altères

I lift some weights and barbells

Mon corps est une machine de guerre

My body is a war machine

J’ai tout ce qu’on rêverait d’avoir

I have everything one could dream of

J’ai peut-être tout, c’est vrai, mais

I may have everything, it’s true, but

Moi, je voulais une moustache

Me, I wanted a mustache

Moustache!
Mustache!

Je veux ci, je veux ça 

I want this, I want that

Y en a jamais assez pour moi

There’s never enough for me

C’est comme ci, c’est comme ça

It’s like this, it’s like that

Y a toujours un truc que j’ai pas

There’s always some stuff I don’t have

Alors j’en rajoute encore

So I lay it on thick

Des tonnes de choses derrière mes placards

Tons of things behind my closets

J’ai des amis quand mêmes

I have friends nevertheless

Et même j’ai des amis qui m’aime

And I even have friends who like me

J’me dit j’ai tout pour plaire

I say to myself I have everything to be attractive

J’ai tout pour…  j’ai 

I have everything for… I have

Le monde à mes pieds (c’est fou)

The world to my feet (it’s crazy)

J’ai tout ce qu’on rêverait d’avoir

I have everything one could dream to have

J’ai peut-être tout, c’est vrai, mais

I may have everything, it’s true, but

Moi, je voualis une moustache

Me, I wanted a mustache

Moustache!

Mustache!

Je donnerais tout ce que j’ai

I’d give everything I have

Contre une moustache

In exchange for a mustache

Maintenant je sais

Now I now

Ce que je veux c’est 

What I want is

Une moustache

A mustache

Je pourrais tout laisser

I could let down everything

Tout donner

Give everything

Pour une moustache

For a mustache

J’ai peut-être tout, c’est vrai

I may have everything, it’s true

Mais pas ce que je voulais

But not what I wanted

Je veux ci, je veux ça 

I want this, I want that

Y en a jamais assez pour moi

There’s never enough for me

C’est comme-ci, c’est comme ça

It’s like this, it’s like that

Y a toujours un truc que j’ai pas

There’s always something I don’t have 

Tags: , , , , , , , , , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it