Hello there, c’est encore moi (it’s me again.)
We haven’t spoken since a long time.
By now, we may only be a vague souvenir (memory) to each other.
That’s why I just wanted to say “salut” (“hello”), and ask you: “Comment vas-tu?” (“How are you?”)
Joe Dassin “Salut” (“Hello”) – 1975
His son Julien Dassin sings along with his father, whom he lost more than 30 years ago
Salut, c’est encore moi
Hello, it’s me again
Salut, comment tu vas?
Hello, how are you?
Le temps m’a paru très long
It seemed like a very long time to me
Loin de la maison, j’ai pensé à toi
Far from home, I thought of you
J’ai un peu trop navigué
I’ve traveled around a bit too much
Et je me sens fatigué
And I feel tired
Fais-moi un bon café
Make me a good coffee
J’ai une histoire à te raconter
I have a story to tell you
Il était une fois quelqu’un
There was one time
Quelqu’un que tu connais bien
Someone you know very well
Il est parti très loin
He went very far away
Il s’est perdu
He got lost
Il est revenu
He came back
Salut, c’est encore moi
Hello, it’s me again
Salut, comment tu vas?
How are you?
Le temps m’a paru très long
It seemed like a very long time to me
Loin de la maison, j’ai pensé à toi
Far from home, I thought of you
Tu sais, j’ai beaucoup changé
You know, I changed a lot
Je m’étais fait des idées
I made up some ideas
Sur toi, sur moi, sur nous
About you, about me, about us
Des idées folles, mais j’étais fou
Crazy ideas, but I was crazy
Tu n’as plus rien à me dire
You have nothing to tell me
Je ne suis qu’un souvenir
I am nothing but a memory
Peut-être pas trop mauvais
Maybe not too bad
Jamais plus je ne te dirai:
Never will I ever tell you:
Salut, c’est encore moi
Hello, it’s me again
Salut, comment tu vas?
Hello, how are you?
Le temps m’a paru très long
It seemed like a very long time to me
Loin de la maison, j’ai pensé à toi
Far from home, I thought of you
Comments:
pari:
quelle magnifique chanson