The First Hit of French Rap Posted by Hichem on Apr 15, 2011 in Music, Vocabulary
Ever wondered what the first French Rap song was like?
Well, in case you didn’t know it yet, the first super hit of le rap français (French Rap) came out, not from France, but from “le Plat Pays” (“the Flat Country”), designating either a specific region of la Belgique (Belgium), the one to which Jacques Brel once dedicated a famous song by the same name, or the country as a whole, by extension.
* * *
Before the Parisian group NTM, and its more “laid back” Marseillais counterpart, IAM, even saw the light (that would be back in 1989), the Belgian group BENNY-B was already out there.
And as you can see from the lyrics translated below, they were quite fiers (proud) of their francophonie:
“Oui, c’est du rap français
Yes, it’s French Rap
Plus fort que jamais!
Stronger than ever!”
* * *
Here is something to give you une petite idée (a small idea) of what the big start of French Rap was like, back then:
* * *
* “VOUS ÊTES FOUS” (“You’re Crazy”)—BENNY-B:
Mais qui l’accompagne ? … BENNY B.
But who’s with him? … BENNY B.
B-E-2N, Y-B, mon nom à moi, c’est Benny B, oui tu l’as deviné
B-E- two Ns, Y-B, my name, it’s Benny B, yes you’ve guessed it
Comme toi je veux la justice, essaye de défendre mes droits
Like you I want justice, try to defend my rights
Partout où tu vois la foule, c’est qu’on parle de moi
Wherever you see a crowd, that’s where they’re talking about me
Je descends des quartiers soi-disant mal fréquentés
I hail from the so-called “bad neighborhoods”
Où la P.J. y passe les trois-quarts de la journée
Where the Anti-Crime Police spends the three quarters of the day
Mais j’en ai marre de tout ça
But I’m sick and tired of all that
J’en ai marre de cette vie là
I’m sick and tired of that kind of life
Et pour sortir de cette impasse, je ferai n’importe quoi !
And to get out of this impasse I’ll do anything!
MAIS VOUS ÊTES FOUS ? OH OUI… (bis)
WHAT, ARE YOU CRAZY? OH YEAH!
Merde, quand je vois dans la rue tous ces jeunes qui errent
Shit, when I see in the street all these young people erring
Qui restent là à ne rien foutre, moi je crie de colère
Who are there not doing a thing, I scream in anger
Car ces farceurs ne savent pas qu’il reste encore une chance
Cause these jokers don’t know that there’s still a chance
Ils n’en n’ont rien à cirer, pour eux ça n’a pas d’importance
They don’t give a damn, for them that doesn’t have any importance
Mais je ne suis pas comme eux, je veux me défoncer
But I’m not like them, I want to fight hard
Je ferai tout c’que je peux pour que ça puisse marcher
I’ll do all I can to make things work out
Montrer à tous ces bâilleurs que le monde est beau
To show to all these sleepyheads that the world is beautiful
Qu’une fois que c’est parti, tu te sens le plus fort !
That once it’s started, you’ll feel the strongest
MAIS VOUS ÊTES FOUS ? OH OUI…
WHAT, ARE YOU CRAZY? OH YEAH…
Je fais parti des B Boys, c’est un style qu’on redoute
I’m part of the B Boys, it’s a dreaded style
A la radio, à la T.V si jamais tu nous écoutes
On the radio, on TV if you ever listen to us
Je veux que tu penses à nous
I want you to think of us
Et que tu dises une fois pour toute aux gens qui nous ne aiment pas
And to say once and for all to the people who don’t like us
Qu’on poursuivra notre route
That we shall continue our way
Oui, c’est du rap français
Yes, it’s French Rap
Plus fort que jamais
Stronger than ever
Apportant avec lui le fond de tous ses secrets
Bringing with it all its deepest secrets
Mais nous, les B Boys, on ne peut s’empêcher d’écouter
But we, the B Boys, we can’t stop to listen to
Si tu comprends pas, heh…, c’est que t’es pas branché…
If you don’t get it, heh…, it’s because you’re not IN…
MAIS VOUS ÊTES FOUS ? OH OUI…
What, ARE YOU CRAZY? OH YEAH…
Mon nom à moi, c’est Benny B., le B Boy le plus tendre
My name is Benny B., the softest B Boy
Je chante ma chanson à qui veut bien l’entendre
I sing my song to whomever wishes to listen to it
Je trouve de nouveaux beats, de nouveaux tubes étonnants
I come up with new beats, new stunning hits
Et crois moi bien, d’içi peu, je serai le plus grand
And believe me, very soon, I shall be the greatest
Car je ne suis pas comme eux, je veux me défoncer
Because I’m not like them, I want to fight hard
Je ferai tout c’que je peux pour que ça puisse marcher
I’ll do all I can to make it work out
Montrer à tous ces bâilleurs que le monde est beau
To show to all these sleepyheads that the world is beautiful
Qu’une fois que c’est parti, tu te sens le plus fort !
That once it’s started, you’ll feel the strongest
Oui à tous ces bâilleurs que le monde est beau
Yes, to all these sleepyheads that the world is beautiful
Qu’une fois que c’est partie, tu te sens le plus fort !
That once it’s started, you’ll feel that you’re the strongest!
YO !
YO!
* * *
Et que sont-ils devenus depuis (What have they become since then?)
Here is a recent reportage (report) that tells you all:
http://www.youtube.com/watch?v=01eciX5F0H4
Première partie (Part 1) – BENNY-B aujourd’hui (today)
http://www.youtube.com/watch?v=t_9EucIjqBk
Deuxième partie (Part 2) – BENNY-B aujourd’hui (today)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.