Transparent Inglês
Menu
Search

Expressões com o verbo matar Posted by on Nov 2, 2010 in Intermediário

Hey, there! How’s it going?

O verbo matar em português tem várias expressões interessantes com correspondentes em inglês. Let’s check them out!

Matar a fome – to satisfy one’s hunger

I think I need a hotdog to satisfy my hunger. – Acho que preciso de um cachorro-quente para matar minha fome.
I need something to satisfy my hunger. And besides, it’s not wise to drink on an empty stomach. – Preciso de algo para matar minha fome. Além disso, não é muito sábio beber de estômago vazio.

Matar a sede – to quench one’s thirst

I drank a whole bottle of water to quench my thirst. – Tomei uma garrafa inteira de água para matar minha sede.

To quench one’s thirst pode também ser usado em sentido conotativo.
I need books to quench my thirst for knowledge. – Preciso de livros para matar minha sede de conhecimento.

Matar tempo – to kill time

We still have two hours to kill before the movie starts. – Ainda temos duas horas para matar até que o filme comece.
I’m not doing anything, really. I’m just killing time. – Não estou fazendo nada exatamente. Só matando o tempo.

Matar-se de estudar – to cram for a test

He crammed for the biology test. – Ele se matou de estudar para a prova de biologia.
I need to cram for the Spanish test. I never get those verbs right. – Preciso me matar de estudar para a prova de espanhol. Nunca acerto aqueles verbos.

Matar-se de trabalhar – to work one’s fingers to the bone, to work one’s head off

I’ve been working my fingers to the bones at this company and I’m still making peanuts. – Estou me matando de trabalhar nesta empresa e ainda estou ganhando uma miséria.
We work our heads off but nobody is ever satisfied. – Nos matamos de trabalhar mas nunca ninguém está satisfeito.

Matar aula – to ditch classes

His mom caught him ditching classes and grounded him. – A mãe dele o pegou matando aula e o colocou de castigo.
I never ditched classes when I was a student. – Eu nunca matei aula quando era estudante.

Matar a curiosidade – to satisfy one’s curiosity

Satisfy my curiosity and tell me who the killer in the soap opera is. – Mata minha curiosidade e conta quem é o assassino na novela.
I went there just to satisfy my curiosity and see who she’s dating. – Fui lá só para matar minha curiosidade e ver quem ela está namorando.

This is it for today, people. See you all tomorrow!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.