Transparent Inglês
Menu
Search

A Segunda Condicional – The Second Conditional Posted by on Jan 26, 2011 in Intermediário

Hey, how are you?

Hoje nosso post é sobre o segundo tipo de frase condicional em inglês, the second conditional. Como na primeira condicional, a frase é dividida em duas orações: oração principal e oração com if (se).

Veja um exemplo em português.

Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria para a Europa.

Na frase acima a oração principal é “eu viajaria para a Europa” e a oração com if é “Se eu tivesse dinheiro”. Na forma em inglês, a frase com if pede um verbo no passado simples e a frase da oração principal usará o verbo auxiliar would.

If I had money, I would travel to Europe.

Podemos inverter a ordem das orações: I would travel to Europe if I had money. (Eu viajaria para a Europa se eu tivesse dinheiro.) Perceba que quando a oração com if vem em segundo lugar não usamos a vírgula.

Veja mais alguns exemplos:

What would you do if you had a million dollars? – O que você faria se tivesse um milhão de dólares?
I would go to the party if I didn’t have to work. – Eu iria à festa se eu não tivesse que trabalhar.

Muitas vezes usamos os verbos auxiliares should, could e might na oração principal:

If I had a lot of money I could/might travel around the world. – Se eu tivesse muito dinheiro eu poderia viajar ao redor do mundo.

A second conditional tem um caso interessante com o verbo to be usado na oração com if: todas as pessoas são conjugadas com a forma were.

If I were your father, I would… – Se eu fosse seu pai, eu…
If she were a teacher, she would be happier. – Se ela fosse professora, ela seria mais feliz.
What would you do if you were me? – O que você faria se você fosse eu?

As formas acima são consideradas gramaticalmente corretas, porém no inglês do dia a dia se usa a forma com was.

If I was your father… – Se eu fosse seu pai…
If she was a teacher… – Se ela fosse professora…

Lembre-se, para não cometer erros, use a forma were, sempre.

This is it for today! See you next time!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Lucrecia:

    MUITO ÓTIMO =)Uma dúvida o “were” no cotidiano americano é mais formal que o “was”? esses 2 últimos exemplos é só falando???

  2. gabriela:

    gostei 🙂

  3. Kajuru:

    aprendi bem mais facil que meus professores ensinado!!!!:D

  4. Professor:

    Parabéns pelo site e pela abordagem do assunto! Ótima explicação.

  5. Maiky:

    Muito bom porem o no I (eu) nao seria was e no she (ela) também, ?

  6. elton:

    Gostei