Então, o título do post parece esquisito mas no inglês real, do dia a dia, geralmente omitimos algumas palavras sem prejudicar o sentido da frase. Perceba nos exemplos abaixo que suprimimos verbos auxiliares, pronomes, etc.
Se você está lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ouvir o áudio.
Want to have a drink?
Do you want to have a drink? (Quer tomar uma bebida?)
Got any money?
Have you got any money? (Tem dinheiro?)
Seen my book anywhere?
Have you seen my book anywhere? (Viu meu livro por aí?)
Need a ride?
Do you need a ride? (Precisa de uma carona?)
Where you going?
Where are you going? (Aonde você vai?)
How you doing?
How are you doing? (Como vai?)
You ever been to Paris?
Have you ever been to Paris? (Já esteve em Paris?)
Just been to the doctor’s. Got to eat more vegetables.
I’ve just been to the doctor’s. I’ve got to eat more vegetables. (Acabei de chegar do médico. Tenho que comer mais verduras.)
Love the necklace, hate the bracelet.
I love the necklace, I hate the bracelet. (Adorei o colar, odiei a pulseira.)
First on the right, isn’t it?
It’s the first on the right, isn’t it? (É a primeira à direita, não é?)
Not exactly what I’d do, but…
It’s not exactly what I’d do, but… (Não é exatamente o que eu faria, mas…)
Strange how she eats so much and never puts on weight.
It’s strange how she eats so much and never puts on weight. (É estranho como ela come tanto e nunca engorda.)
Might rain later, so better take an umbrella.
It might rain later, so you’d better take an umbrella. (Pode chover mais tarde, então melhor você levar um guarda-chuva.)
Guess it’s time to go.
I guess it’s time to go. (Acho que é hora de ir.)
Hope you see you again.
I hope to see you again. (Espero vê-lo em breve.)
Smells like popcorn, doesn’t it?
It smells like popcorn, doesn’t it? (Tem cheiro de pipoca, não é?)
Looks like it’s going to rain.
It looks like it’s going to rain. (Parece que vai chover.)
Obrigado à Lorien lá da Transparent Language pelo audio!
Comments:
Lorena:
Oi Adir,
tenho acompanhado os seus posts. São ótimos!
Não sabia dessa supressão de palavras. Acho que se começássemos aprender por aí primeiro, pegaria Inglês mais rápido.
Parabéns!
Muito Obrigada.
Lorena
Lorena
Thyago:
Excelent work, and great blog.
Kika:
Inglês real, simples e lindo! É o famoso sujeito oculto que em inglês não existe, pelo menos na linguagem escrita, já o idioma falado…
*Beijos*