Transparent Inglês
Menu
Search

Como dizer “ter pé frio” em inglês Posted by on Feb 7, 2011 in Intermediário

Hello, everybody! How was your weekend?

Muitas vezes quando já estamos estudando inglês há um certo tempo nos sentimos confiantes em nos arriscar a formar frases mais complexas e esbarramos em problemas de estrutura (gramática) e vocabulário. E o pior acontece quando adaptamos uma expressão do português, a usamos em inglês e, por ter um significado totalmente diferente, caímos na armadilha da falta de compreensão.

Vejamos por exemplo a expressão “ter pé frio”, em português. “Ter pé frio” significa que alguém não tem sorte, que traz azar, etc. Em inglês usamos a expressão to be a jinx. Veja um exemplo:

Don’t tell him your plans, he’s a jinx. – Não conte seus planos para ele, ele tem pé frio. (Aqui significando que se você contar os planos para ele, a energia negativa dele vai impedir que seus planos se concretizem.)

Você também pode usar o verbo to jinx.

I can’t tell him about my plan, I don’t want to jinx it. – Não vou contar para ele meu plano, não quero arriscar (que não se concretize).

Em contrapartida, se traduzirmos a expressão “ter pé frio” literalmente para o inglês, temos to have/get cold feet. Porém, quando temos cold feet (pés frios) em inglês, significa que estamos com medo de uma decisão que tomamos, estamos tendo second thoughts e reconsiderando a situação.

He’s getting cold feet about getting married. He’s not so excited anymore. – Ele está com medo de se casar. Ele não está mais tão animado.

Que todos tenhamos uma ótima e produtiva semana! See you guys tomorrow!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Guilherme Leite:

    Bem interessante a dica. É uma expressão bastante comum no dia a dia.

    Vou procurar aplicá-las! Vlw.