Compromise não é “compromisso” no sentido de “obrigação” (obligation, duty) ou “engajamento” (commitment). Também não é “compromisso social” (engagement, appointment).
Veja algumas das possíveis traduções:
1. acordo, concessão, acomodação, adaptação, ajuste, aliança, arranjo, combinação, conciliação, entendimento, meio-termo, negociação, pacto, trato; acordo conciliatório, solução de compromisso, concessões mútuas, modus vivendi; inf.: arreglo, barganha, conchavo, toma lá dá cá.
A marriage with a lot of compromises.
Um casamento cheio de concessões.
To reach a compromise between left- and right-wing extremes
Chegar a um meio termo entre a extrema esquerda e a extrema direita
The strike ended in a compromise.
A greve terminou num acordo.
The government is ready to accept some territorial compromise.
O governo está pronto para aceitar algumas concessões territoriais.
All of us make nothing but compromises.
Todos nós não fazemos mais nada a não ser barganhar e ceder.
2. flexibilidade, transigência; capacidade de ceder; inf.: jogo de cintura
Making marriage work requires commitment and compromise.
Fazer um casamento dar certo requer empenho e flexibilidade, jogo de cintura, disposição para ceder, para fazer concessões.
O verbo to comprimise pode ser traduzido como entrar em acordo, ceder, fazer concessões, barganhar, conciliar, condescender, contemporizar, negociar, transigir; acomodar-se às circunstâncias; acertar os termos, fazer um acordo, chegar a um acordo; inf.: fazer média
Both parties comprimised.
Ambas as partes fizeram concessões.
Fonte: Vocabulando (de Isa Mara Lando). Compre no Submarino.
Comments:
Rui Cassolongo:
ola
Escrevo apartir de Luanda – Angola. Fiqujei surpriendido com as esplanaçeõs aserca do verbo compromise duvida agudas que tive durante muito tempo, acabaram por sair hoje.
Foi um prazer entra no vosso site.
Antenciosamente: Rui Cassolongo.