Hi, there! How’ve you been?
No livro Inglês na Ponta da Língua, do meu amigo Denilso de Lima, tem uma parte onde ele fala sobre os sinônimos e como é importante saber as variantes de uma palavra para enriquecer seu vocabulário.
O Denilso me deu um OK para reproduzir, direto do livro dele, os sinônimos de beautiful (bonito). Veja que interessante!
Stunning – muito bonita e sexualmene atraente, referindo-se a mulheres
Man, my new neighbor is stunning. (Cara, minha nova vizinha é muito gata.)
Good-looking – de boa aparência, referindo-se a pessoas em geral
She’s strikingly good-looking. (Ela tem uma ótima aparência.)
Lovely – adorável; de boa aparência e de um caráter agradável, referindo-se a mulheres e também crianças
Michelle is young and lovely. But rather shy. (Michelle é jovem e adorável, mas um pouco tímida.)
Attractive – atraente, principalmente uma pessoa que te atrai sexualmente
That guy over there is really attractive. (Aquele cara logo ali é bastante atraente.)
Hunky – termo informal que se refere a um homem atraente e músculos definidos; bonitão, gostosão
Who’s that hunky guy? (Quem é aquele gostosão?)
Gorgeous – termo informal que se refere a um homem ou mulher que é sexualmente atraente; gostoso(a), gostosão, lindo(a).
Wow, she’s gorgeous! (Nossa, ela é linda!)
Ravishing – termo que se refere a uma garota muito bonita e atraente, usado geralmente em descrições bem humoradas.
A ravishing blonde was talking to him on the beach. (Uma loira boazuda estava falando com ele na praia.)
Pretty – bonitinha; não chegando a ser muito atraente ou mesmo bonita; “dá pro gasto”.
You know, she’s pretty. (Sabe, ela é bonitinha.)
Cute – bonitinho, o mesmo que pretty, mas se referindo a um homem; termo mais comum no inglês americano.
You know, he’s cute. (Sabe, ele é bonitinho.)
Fonte: Inglês na ponta da língua (Denilso de Lima – Editora Campus). Compre no Submarino.
Comments:
Paulo Cedres:
Eu já vi falarem gorgeous para um cavalo muito bonito também.