Ficar doente não é legal, nunca! Mas acontece e hoje trago algumas frases para o antes, durante e depois de você ficar doentinho, ok?
Antes
Acho que estou pegando alguma coisa. = I think I’m coming down with something.
Tem alguma coisa no ar. = There’s something going around.
Acho que estou pegando um resfriado. = I think I’m catching a cold.
Estou tentando não pegar um resfriado. = I’ve been fighting off a cold.
Você está bem? = Are you OK?
Você não está com uma cara muito boa. = You don’t look very well.
Você está um pouci pálido. = You look a little pale.
Acho melhor você ir para casa. = Go home and rest.
Durante
Estou doente. = I’m sick.
Não estou me sentindo muito bem. = I’m not feeling very well.
Estou com… = I have…
Não estou muito católico. = I’m feeling a little under the weather.
Estou péssimo. = I feel awful.
Soube que você não está se sentindo muito bem. = I heard you weren’t feeling very well.
Fiquei sabendo que você tem… = I heard you have…
Estou com dor no/na… = I have a pain in my…
O que você tem? = What’s the matter?
Posso fazer alguma coisa? = Is there anything I can do?
O que você tem de fazer é… = What you should do is…
A melhor coisa é… = The best thing is to…
Como você está? = How are you feeling?
Eu sei como você está se sentindo. = I know how you feel.
Odeio isso. = I hate that.
Posso imaginar como você está se sentindo. = I can imagine how you must feel.
Pega leve. = Just take it easy.
Só precisa descansar. = You just need to rest.
Espero que se sinta melhor. = I hope you feel better.
Estimo suas melhoras. / Melhoras. = Get well soon, OK?
Se precisar de alguma coisa, é só me ligar. = Call if you need anything, OK?
Depois
Você está se sentindo melhor? = Are you feeling any better?
Você está com uma cara melhor. = You look better.
Que bom que você está se sentindo melhor. = I’m glad you’re feeling better.
Referência: “Como dizer tudo em inglês em viagens – Fale a coisa certa em qualquer situação de viagem”, de Ron Martinez. Editora Campus, 2006
Comments:
Gilson Junior:
Adir, o post é muito bom!
Queria te encomodar e pedir para você falar um pouco, talvez em um post, sobre palavras que terminam com (n´) no final (EX. Leavin’) Também queria saber se é ou não informal escrever assim?