estar ansioso; mal conseguir esperar; babar (inf.)
Essa expressão se refere ao comportamento do cavalo antes do início da corrida. Os animais mordem nervosamente o bridão na expectativa de começar a correr. Por consequência, a expressão descreve alguém que está ansioso para dar continuidade ou iniciar uma tarefa. Embora a palavra chomp seja uma variante nem sempre aceita formalmente, as duas formas champ at the bit e chomp at the bit são usadas com frequência.
As congressional leaders chomp at the bit to get more information about her trading, Stewart has emphatically denied that she had any inside information at the time of her sale. (ABC News)
Enquanto os líderes do Congresso mal conseguem esperar a chegada de informações sobre seus negócios, a Sra. Stewart nega categoricamente que tenha obtido informações confidenciais no momento da venda.
They champ at the bit for some action, and they get more than they hoped for when they intentionally fly off course and are shot down by a heat-seeking missile. (CNN)
Eles estão ansiosos em busca de ação e acabam se surpreendendo quando saem da rota propositalmente e são abatidos por míssel guiado por calor.
Such loans are a standard practice among professional sports agents and financial planners who champ at the bit to represent wealthy athletes in return for a percentage of their income from salary and endorsement deals. On the face of it, there‟s nothing wrong with this practice. (USA Today)
Empréstimos desse tipo são comuns entre os empresários e consultores financeiros que estão sempre ansiosos por representar os atletas profissionais abastados em troca de uma porcentagem de seus salários e cachês publicitários. Em tese, não há nada de errado com essa prática.
Fonte: “O Inglês na Marca do Pênalti”, de Ulisses Wehby de Carvalho. Compre aqui.