Transparent Inglês
Menu
Search

Expressão dos esportes: on the ropes Posted by on Dec 11, 2012 in Intermediário

On the ropes = nas cordas; em dificuldade; encurralado; cambaleante; mal das pernas (inf.)

Numa luta de boxe, as cordas podem ser usadas pelo lutador que está em postura ofensiva para encurralar seu adversário. Em contrapartida, o lutador pressionado pode também fazer uso das cordas para se sustentar e também como apoio para se esquivar de um golpe. Portanto, a expressão on the ropes é também usada fora do ringue para descrever pessoa ou empresa que passa por dificuldades, geralmente de caráter financeiro.

With his company on the ropes, Motorola Inc. CEO Christopher B. Galvin scarcely has time for the media. (Business Week)
Com a sua empresa em dificuldade, Christopher B. Galvin, o presidente da Motorola Inc., mal tem tempo para a imprensa.

The rebel movement had the government on the ropes carrying out several car-bomb attacks in the capital city.
O movimento rebelde havia encurralado o governo explodindo diversos carros-bomba na capital.

Some experts say the company is on the ropes because the sales it forecasted for the last quarter didn’t materialize. Alguns especialistas afirmam que a empresa enfrenta dificuldades porque as projeções de vendas do último trimestre não se concretizaram.

Fonte: “O Inglês na Marca do Pênalti”, de Ulisses Wehby de Carvalho. Compre aqui.

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.