Salve!
Hoje é quinta-feira e o assunto do nosso post foi sugerido por um amigo professor pois um aluno tinha lhe perguntado a diferença entre some time, sometimes e sometime. Então vamos lá!
1. Some time = um (pouco de) tempo
I have been working so hard. I need some time to rest.
Tenho trabalhado muito. Preciso de um tempo para descansar.
When you have some time, could you come over and hook up my new DVD player?
Quando você tiver um tempo, vem aqui em casa para instalar meu novo DVD?
He has been studying French for some time.
Ele está estudando francês há um tempo.
2. Sometimes = às vezes
He sometimes plays soccer instead of going to the gym.
Às vezes ele joga futebol em vez de ir à academia.
Sometimes I’m so tired I can’t get out of bed.
Às vezes fico tão cansado que não consigo sair da cama.
Sometimes, I just don’t understand what that man is saying.
Às vezes, simplesmente não entendo o que aquele homem está dizendo.
3. Sometime = uma hora dessas
We should get together for coffee sometime!
Vamos tomar um café uma hora dessas.
Sometime soon I want to start learning another language.
Em breve quero começar a aprender uma outra língua.
Give me a call sometime, and we’ll meet for lunch.
Me liga qualquer hora pra gente combinar de ir almoçar.
Comments:
Taciana:
I loved this post. Thank you so much 🙂