Adir Ferreira e Ron Martinez
Hello, there! Hoje compartilho mais um texto do livro “Como se diz chulé em inglês” do querido amigo Ron Martinez. Enjoy!
Apesar da fama de festeiro do brasileiro, o país é superado em termos da quantidade de feriados nacionais por vários países:
Brasil – 12
Espanha – 14
Argentina – 15
Malta – 17
Sri Lanka – 28
Malásia – 36
Na Malásia, o primeiro e o terceiro sábado de todo mês é feriado nacional. Países de língua inglesa costumam ter um pouco menos (apesar de o inglês ser o idioma oficial de Malta), e as datas dos feriados normalmente seguem um sistema diferente do brasileiro. Nos Estados Unidos, por exemplo, aprovaram decreto-lei em 1968 chamado Uniform Holidays Bill, o qual desloca quatro feriados que tinham datas fixas para certas segundas-feiras, a fim de criar um fim de semana “esticado” – em inglês, um three-day weekend:
Feriado emendado (“feriadão”) = three-day weekend
Como foi um feriado emendado, deu para descansar bastante.
Since it was a three-day weekend, I was able to rest quite a bit.
Um three-day weekend em consequência de um feriado (um “feriadão”) é também chamado de holiday weekend. Só que isso não é exatamente um feriado “emendado”, pois a “emenda” já é fixa.
O governo americano não parou por aí. Os feriados não celebrados naquelas segundas-ferias designadas (isto é, quando caem num sábado) são comemorados na segunda-feira seguinte. Consequentemente, não há necessidade e nem possibilidade de as empresas (ou indivíduos) emendarem um feriado (com exceção do Natal e Ano Novo) porque o governo já fez questão de emendá-los sistematicamente. Então, como vou dizer “emendar um feriado”? Eis uma possibilidade:
Emendar o feriado = to make it a three-day holiday
A sexta é feriado, então vou emendar.
Friday’s a holiday, so I’m going to make it a three-day weekend.
Claro, se o feriado cai, digamos, numa quinta-feira, aí teremos um four-day weekend ou, simplesmente, um long weekend.
A propósito, existe nos Estados Unidos somente um feriado que, diferentemente dos outros, é fixo no meio da semana – sempre a última quinta-feira de novembro -, e que é geralmente emendado pelos americanos: o Dia de Ação de Graças (Thanksgiving Day). Nesse dia especial, os americanos param suas atividades cotidianas regulares para se reunirem e agradecerem a Deus por aquilo que têm de bom na vida o que, para grande parte da população, inclui um bom four-day weekend.
Fonte: Como se diz “chulé” em inglês, de Ron Martinez. Compre na Livraria Cultura.