Hey, there!
Por causa da tecnologia, TV, etc., novos termos aparecem todos os dias. Alguns tem vida mais curta, outros vida mais longa. Vejamos alguns novos termos sendo usados na mídia em língua inglesa atualmente.
Nosso primeiro termo é spot-fixing que é a prática desonesta de “armar” o resultado de um jogo. O verbo é to spot-fix e a pessoa que faz tal atividade é um spot-fixer. Veja alguns exemplos retirados do Google:
The Scotland Yard has submitted proof to the prosecutors, of claims that Pakistan cricketers accepted cash to take part in spot-fixing during a Test match.
UK police probing blizzard of phone calls linked to spot-fixer Majeed.
Com o sucesso do Twitter vários novos verbos apareceram como tuitar (que já está na nova edição do nosso dicionário Aurélio), que em inglês é to tweet, to follow (seguir) e um outro que ainda não existia, to unfollow, que é parar de seguir alguém no Twitter. To unfollow está sendo usado também pelos jovens quando querem terminar a amizade ou relacionamento com alguém. Existe também a versão to defollow e o substantivo unfollowers.
A ação de tombstoning já existe há muito tempo porém só recentemente recebeu um nome. Tombstoning significa pular na água de um lugar muito alto, como um desfiladeiro, ponte, etc. O verbo é to tombstone e a pessoa que o pratica é um tombstoner. Alguns exemplos retirados da Internet:
Tombstoning is the practice of plunging into open water from a high point. Coastguards have warned tombstoners they are dicing with death. (BBC News)
A teenage boy has become the first ‘tombstoning’ death of the year after jumping 30ft into the sea from cliffs. (DailyMail.co.uk)
Uma outra nova palavra nova muito interessante é glamping. Glamping vem de glamour + camping, que é acampar de forma chique, glamurosa, usando equipamentos de alta qualidade, com comidas e bebidas caras. Alguns exemplos da mídia:
From Polynesian-style daybeds in super-luxe yurts to a therapeutic escape in a tipi, here are Europe’s best ‘glamping’ experiences (www.guardian.co.uk)
IF the eco-friendly idea of falling asleep under the stars and roasting marshmallows around a campfire appeals to you, but the reality of pitching a tent and sleeping on bumpy ground does not, glamping, the new term being used for upscale — or glamorous — camping, could be your ideal green vacation. (NY Times Travel)
E nossa última, porém não menos importante, palavra de hoje é wordle. Como parece, wordle vem de word (palavra) e é um texto que foi colocado num padrão visual. Veja um wordle feito com as palavras deste post. This is it for today! See you next time!
Comments:
Guilherme:
Parabéns Adir por mais um post muito interessante.
Seu blog, EE, e aqui…tem mais algum lugar que você escreve para eu acompanhar?
Adir:
@Guilherme Oi Guilherme, também escrevo em inglês, sobre a língua espanhol, para os americanos na Transparent Language –> blogs.transparent.com/spanish. Obrigado pelas visitas e aceito sugestões e dicas para futuros posts, ok?
george:
parabéns as duas