Transparent Inglês
Menu
Search

Expressões com a preposição “to” Posted by on Jun 2, 2011 in Iniciante

Hey, there!

Há várias expressões fixas em inglês que são ligadas pela preposição to. Por exemplo, se você mora em Nova Iorque, na costa leste, e vai até Los Angeles, na costa oeste, podemos dizer que você viajou coast to coast (de costa a costa). Durante o voo, você começou a ler o primeiro livro da série Harry Potter e ficou tão animado que, ao chegar a Los Angeles, foi à livraria mais próxima e comprou o segundo volume, assim lendo a coleção back to back (um atrás do outro).

Depois de sair da livraria você descobre que em Los Angeles todos têm carro pois os lugares são muito longes e o trânsito está bumper to bumper (trânsito muito intenso), mas você também sabe que isso é coisa do day to day (dia a dia, cotidiano) e seria muito pior se você tivesse que ir door to door (de porta em porta) vendendo enciclopédias para ganhar a vida. Porém você é uma pessoa down to earth (pés no chão) e gosta de resolver as coisas face to face (pessoalmente) e se vivesse na Idade Média, certamente as resolveria hand to hand (à mão, sem usar armas).

Por lutar assim, seria pobre e viveria hand to mouth (precariamente) e teria de ter uma heart to heart (conversa honesta) com seu patrão pois você é um trabalhador honest-to-goodness (verdadeiro) e até faria um mouth to mouth (respiração boca a boca) se fosse preciso. Muitas pessoas vão de rags to riches (pobreza à riqueza) como por milagre e outras realmente têm de trabalhar nine to five (em horário comercial) e muitas vezes limpar casas e prédios wall to wall (de um lado da casa para o outro).

Enfim, temos sempre de ver as coisas eye to eye (concordar) e depois, ao chegar em casa, dançar cheek to cheek com quem a gente gosta.

This is it for today! See you next time!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. João Luiz Vieira:

    Thanks

  2. Davi Kaus:

    Valeu!!! Queria confirmar a expressão wall-to-wall que vi numa música do Bowie, “Rock`n Roll Suicide”… Thanks!!!!

  3. Adir:

    Wall-to-wall quer dizer repleto, cheio de algo. Vem da expressão wall-to-wall carpeting.