Ultimamente o assunto bullying tem tido muita exposição na mídia a raiz de tristes acontecimentos como tiroteios em escolas. O cantor country americano Mark Wills tem uma canção que fala exatamente sobre o bullying e sobre como nossas fraquezas e deficiências, sejam elas físicas, cognitivas ou emocionais, podem ser tratadas com desrespeito.
Eu sempre dizia aos meus alunos: ser diferente não é obrigatoriamente ser ruim. Este post vai dedicado especialmente aos companheiros professores, que podem usar a letra em inglês ou português para trabalhar a diversidade com seus alunos.
Check out the song!
Don’t Laugh at Me (Não Ria de Mim)
Mark Willis
I’m a little boy with glasses, the one they call the geek
Sou um menininho de óculos, aquele que chamam de esquisito
A little girl who never smiles, ’cause I’ve got braces on my teeth
Uma menininha que nunca sorri, pois uso aparelho nos dentes
And I know how it feels, to cry myself to sleep
Sei como é, chorar até dormir
I’m that kid on every playground, who’s always chosen last
Sou aquela criança em cada playground, que é sempre a última a ser escolhida
A single teenage mother tryin’ to overcome my past
Uma mãe solteira adolescente tentando superar meu passado
You don’t have to be my friend, but is it too much to ask?
Você não precisa ser meu amigo, mas é muito pedir?
Don’t laugh at me, don’t call me names
Não ria de mim, não me xingue
Don’t get your pleasure from my pain
Não sinta prazer com a minha dor
In God’s eyes we’re all the same
Nos olhos de Deus somos todos iguais
Someday we’ll all have perfect wings
Algum dia todos teremos asas perfeitas
Don’t laugh at me
Não ria de mim
I’m the cripple on the corner, you’ve passed me on the street
Sou o deficiente na esquina, você passou por mim na rua
And I wouldn’t be out here beggin’ if I had enough to eat
E eu não estaria aqui pedindo se tivesse o suficiente para comer
And don’t think I don’t notice that our eyes never meet
E não pense que eu não percebo que nossos olhos nunca se encontram
I lost my wife and little boy when someone cross that yellow line
Perdi minha esposa e filho quando alguém cruzou aquela linha amarela
The day we laid them in the ground is the day I lost my mind
O dia que eu os enterrei foi quando perdi a cabeça
And right now I’m down to holdin’ this little cardboard sign…so
E agora estou segurando esta placa de cartolina… então
This little cardboard sign…so
Esta placa de cartolina… então
Don’t laugh at me
I’m fat, I’m thin, I’m short, I’m tall
Sou gordo, sou magro, sou baixo, sou alto
I’m deaf, I’m blind, hey, aren’t we all?
Sou surdo, sou cego, hey, todos somos, não?
English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.
Comments:
magda:
Adorei a musica.
Menestrino:
Boa música para trabalhar o tema na escola com os adolescentes. Valeu!
Eliane:
A música é linda e o tema é importantíssimo. Com certeza irei usá-la para trabalhar com meus alunos!
Obrigado por compartilhar conosco boas idéias!
Raquel:
Sou professora de inglês e vivo às cata de material diferente para trabalhar com temas atuais e necessários aos alunos, estava com um vídeo sobre o bullyng com um texto bem informativo e precisava de uma música para complementar o meu trabalho antes de assistirmos o filme “Bullyng” quando dou de cara com essa letra e vídeo, nossa! Vcs nem sabem como me foi útil, cançao e letras são maravilhosas, obrigada!!
Adir:
@Raquel Oi, Raquel! Que bom que ajudou, lecionei muito tempo e fui colecionando algumas dicas e vou compartilhando aqui. Take care!
Guilherme:
E muito linda a música estou trabalhando na matéria de inglês
Comments:
magda:
Adorei a musica.
Menestrino:
Boa música para trabalhar o tema na escola com os adolescentes. Valeu!
Eliane:
A música é linda e o tema é importantíssimo. Com certeza irei usá-la para trabalhar com meus alunos!
Obrigado por compartilhar conosco boas idéias!
Raquel:
Sou professora de inglês e vivo às cata de material diferente para trabalhar com temas atuais e necessários aos alunos, estava com um vídeo sobre o bullyng com um texto bem informativo e precisava de uma música para complementar o meu trabalho antes de assistirmos o filme “Bullyng” quando dou de cara com essa letra e vídeo, nossa! Vcs nem sabem como me foi útil, cançao e letras são maravilhosas, obrigada!!
Adir:
@Raquel Oi, Raquel! Que bom que ajudou, lecionei muito tempo e fui colecionando algumas dicas e vou compartilhando aqui. Take care!
Guilherme:
E muito linda a música estou trabalhando na matéria de inglês