A palavra eye (olho) traz várias expressões idiomáticas bem interessantes. Vamos aprendar algumas delas.
1. the apple of somebody’s eye – “a menina dos olhos” de alguém, o preferido/favorito de alguém. His son is the apple of his eye.
2. not bat an eye – não chocar-se ou surpreender-se com algo. He didn’t even bat an eye when she told him she was pregnant.
3. a bird’s eye view – visão panorâmica de cima. We had a bird’s eye view from the top of the building.
4. turn a blind eye – fazer vista grossa. The teacher saw the two kids cheating on the test but decided to turn a blind eye and not say anything.
5. in the blink of an eye – num piscar de olhos, rapidamente. He disappeared, in the blink of an eye.
6. eye candy – algo bonito ou agradável aos olhos. She’s a real eye candy.
7. There wasn’t a dry eye in the house. – Usamos esta expressão quando todos num ambiente estão chorando, como por exemplo num velório ou programa de TV com foco emotivo. After he told the story of his dead son, there wasn’t a dry eye in the house.
8. watch somebody/something with an eagle eye / eagle eyes – observar algo minuciosamente. The teacher was watching the kids with eagle eyes so they wouldn’t cheat on the test.
9. give somebody the evil eye – olhar feio para alguém. The manager gave us the evil eye because we had arrived late at the meeting.
10. catch somebody’s eye – chamar a atenção de alguém. I tried on several dresses, but none caught my eye.
11. be in the eye of the storm – estar “no olho do furacão”, muito envolvido em algo intenso. That reporter was in the eye of the storm after saying the government had leaked information to the press.
12. keep an eye on something/someone – ficar de olho em algo/alguém. Can you keep an eye on the kids while I go to the bathroom?
13. red-eye – vôo noturno. She took the red-eye to Los Angeles.
14. see eye to eye – concordar com alguém. We don’t always see eye to eye.
15. keep your eye on the ball – concentrar-se no que está fazendo. In business, you have to keep your eye on the ball all the time. A expressão oposta é take your eye off the ball.
This is it for today, people! See you next time!