Norwegian Language Blog
Menu
Search

Spelling your name in Norwegian Posted by on Jul 29, 2017 in Uncategorized

(No-copyright illustration from PixaBay.)

When you check in at a hostel or meet a new friend, you’re sometimes asked to spell your navn (name). Fortunately, the Norwegian alfabet [alfaBEHT] is quite similar to the English one you already know. In case you forgot bokstavene (the letters), here’s a crash course.

The first pitfall: i and e. (I’ve heard several English-speakers mixing those two, so watch out!) In Norwegian, i is called [ee] – as in is [ees] (ice-cream). The Norwegian e is more open – a bit like zen without the z and the n – as in en [ehn] (one).

Yes! You can now actually name all those letters that rhyme with Wii in English. You just have to open up the English e sound at the end so it sounds like a Norwegian e. Here we go: ”Bii”, ”Cii”, ”Dii” become b [beh], c [ceh], d [deh]. So, instead of watching ”TiiVii”, you watch ”tehveh”. 🙂

Wait, g is hard as in spaGHEtti, so no more going around saying ”gee” when spelling your name to Norwegians! And z, which is soft as a whisper, is called [set]. J sounds like ”Yeah”!

BTW, W is considered a double V in Norwegian, not a ”double U”! (Also, the Norwegian u isn’t called ”yu” as in English – drop the ”y-” part and you’re much closer…)

A last point: K and h have nice rhyming names – [kaw] and [haw] (as in hawk). Now, let’s look at all the letters:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, æ, ø, å

ah, beh, ceh, deh, eh, ef, gheh, haw, ee, yeah, kaw, el, em, en, oh, peh, kooh, err, ess, teh, oo, veh, dobbelt-veh, eks, ”ü”, set, ”æ”, ”ø”, aw

Can you spell your first name now? 🙂

Tags: , , , ,
Keep learning Norwegian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Bjørn A. Bojesen

I was born in Denmark, but spent large parts of my childhood and study years in Norway. I later returned to Denmark, where I finished my MA in Scandinavian Studies. Having relatives in Sweden as well, I feel very Scandinavian! I enjoy reading and travelling, and sharing stories with you! You’re always welcome to share your thoughts with me and the other readers.


Comments:

  1. Julie Bjorn-Fisher:

    My Grandparents immigrated from the Island of Bjorn in the early 1900’s to Ellis Island. Our surname was Peterson but was changed at Ellis Island to Bjorn. I love my maiden name and have never stopped using it. Thank you for sharing!

    • Bjørn A. Bojesen:

      @Julie Bjorn-Fisher @Julie. I had no idea that there’s an island called Bjorn! Wow. 😀

  2. Martin:

    Tussen takk!♡ mit navn er Martin. Spelling my name in norsk is pretty easy for my luckily. Jeg elske Norge!♡♡♡♡♡

    • Bjørn A. Bojesen:

      @Martin @Hei Martin! I’m really happy to hear that. 🙂 Tusen takk for your input!

  3. Bill Sturdevant:

    Several years ago, I bought the Transparent Language 101 languages of the world. I have used them in my writing on and off over the years and they are very helpful.